КАТАЛОГ УЧЕБНЫХ ДИСЦИПЛИН КАФЕДРЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И МПИЯ

Английский язык в сфере делового общения

(2,5 кредита, 96 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО)

В образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Целью изучения данной дисциплины является ознакомление студентов с особенностями английского языка для делового общения, его социальными аспектами, а также особенностями деловой корреспонденции.

Задачей изучения данной дисциплины является ознакомление студентов с основными видами деловых писем, изучение писем-образцов всех видов, изучение образцов контрактов и их составление, усвоение необходимого лексического материала.

По окончании курса студенты должны

знать:

- виды деловых писем и основных документов в бизнесе, правила их написания и оформления;

- письменные штампы для написания делового письма;

- основные понятия в банковской, финансовой и коммерческой деятельности;

- используемые в деловой переписке сокращения и термины;

- структуру и содержание контракта, основные виды контрактов;

- международные торговые термины, условия поставок в международной торговле;

уметь:

- писать все виды деловых писем;

- составлять факсы, телеграммы;

- заполнять и составлять основные банковские документы,

- обсуждать пункты контракта и составлять контракт,

- понимать тексты экономической и финансовой направленности.

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

2,5 кредита.  Всего 96  часов, из них: 40 аудиторных 40  часов практических занятий; итоговая форма  контроля - экзамен

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Программа предполагает изучение грамматики в пределах, необходимых для того, чтобы  быстро развить коммуникативную компетенцию и свободное владение речью. Лексический материал сосредоточен на темах, которые описывают основные структуры и функции делового мира. Материал включает следующие темы: структура компании, маркетинг, банковское дело и банковские документы, трудовые ресурсы и фондовая биржа. Основные понятия и лексика закрепляются путем различных видов устной и письменной деятельности (диалоги, презентации, встречи, деловая корреспонденция). Функциональный язык представлен в контексте традиционных навыков делового общения, таких как переговоры и презентации.

Преподавание дисциплины «Английский язык в сфере делового общения» как самостоятельной учебной дисциплины осуществляется в 5 семестре 3 курса дневной формы обучения; общее количество часов по дисциплине составляет 96 часов, из которых 40 часов – практические занятия,  56 часов – на самостоятельную подготовку студентов.

Программа предусматривает два вида контроля: текущий – в форме письменных и устных тестов; итоговый – экзамен в устной и письменной формах.

 

       

  АУДИРОВАНИЕ

(4 кредита, 162 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО)

В образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Целью обучения аудированию является овладение иностранным языком как средством общения в различных сферах общественной и профессиональной деятельности в условиях межкультурной коммуникации, как средством социокультурного развития личности и формирования ценностной ориентации через диалог культур родного и иностранного языков.

В связи с этим программа предусматривает решение следующих задач: развитие навыков и умений смыслового восприятия аутентичной устной английской речи различных коммуникативно-ситуативных и социально-прагматических разновидностей; овладение студентами монологической и диалогической речью (подготовленной, условно неподготовленной и неподготовленной) в ситуациях официального и неофициального общения в пределах тематики, предусмотренной для данного года обучения аудированию; расширения страноведческих и профессиональных знаний, самообразования и совершенствования языковой компетенции.

В результате изучения учебной дисциплины студент должен:

знать:

– фактологическую информацию в рамках изучаемой проблематики;

– социокультурные особенности страны изучаемого языка в пределах предметно­тематического комплекса;

– нормы социально-вербального поведения в определенном типе дискурса;

– тематически и дискурсивно обусловленные языковые единицы, структуры и речевые клише;

– дискурсивные приемы, обусловленные жанровым контекстом иноязычного общения;

– лингвистические средства, типичные для разных видов дискурса.

уметь:

– понимать нейтральную и эмоционально окрашенную аутентичную речь в разных типах дискурса при непосредственном общении или в записи;

– использовать иностранный язык в коммуникативной, когнитивной, экспрессивной и других функциях;

– воспринимать на слух аутентичную речь различных коммуникативно-ситуативных и модально-прагматических разновидностей;

– использовать иностранный язык в качестве инструмента профессиональной деятельности.

владеть:

– средствами и приемами речевого воздействия в различных ситуациях общения;

– навыками оценки и интерпретации текстовой информации, представленной в устной и письменной форме;

– умением порождать устные и письменные высказывания в соответствии с системой, нормой и узусом изучаемого иностранного языка.

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

4 кредита. Всего 162 часа, из них: 108 аудиторных: 108 часов практических занятий; итоговая форма   контроля – зачет

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Аудирование предполагает развитие навыков и умений смыслового восприятия аутентичной устной английской речи различных коммуникативно-ситуативных и модально-прагматических разновидностей. Обучение восприятию речи на слух способствует формированию у студентов комплекса умений, а именно: идентификация предмета прослушанного и понимание основного содержания звучащего текста, вычленение деталей содержания, установление последовательности событий и т.п.

Учебный материал организован в виде ситуативно-тематических комплексов. Основным критерием отбора лексических единиц является их коммуникативная ценность. Выбор тематики предопределен сферами общения (социально-познавательной и социально-культурной), а также профессиональными задачами обучения.

 

Преподавание аудирования как самостоятельной учебной дисциплины продолжается на протяжении двух семестров 1 курса дневной формы обучения и рассчитано на 108 часов, из которых 72 часа отводятся на аудиторные практические занятия, а 36 часов – на самостоятельную подготовку студентов, а также 54 часа в третьем семестре 2 курса дневной формы обучения, из которых 36 часов отводятся на аудиторные практические занятия, а  18 часов – на самостоятельную подготовку студентов.

 

 

Программа предусматривает текущий контроль в форме зачета в 3 семестре (2 курс).

       

ДИСКУРСИВНАЯ ПРАКТИКА

(5 кредита, 208 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является основной (государственный компонент) в образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

 

Целями и задачами курса являются:

- развитие навыков и умений смыслового восприятия аутентичной английской речи различных коммуникативно-ситуативных и социально-прагматических разновидностей;

- овладение монологической и диалогической речью (подготовленной, условно неподготовленной и неподготовленной) в ситуациях официального и неофициального общения в пределах предусмотренной тематики;

- развитие навыков и умений смысловой интерпретации аутентичных текстов различных жанрово-стилистических разновидностей для получения актуальной информации, расширения страноведческих и профессиональных знаний, самообразования и совершенствования языковой компетенции;

- развитие навыков и умений всех видов чтения аутентичных текстов на английском языке; формирование навыков правильно выражать мысли в письменном виде.

В процессе изучения дисциплины студенты должны:

знать:

- фактологическую информацию в рамках изучаемой проблематики;

- нормы социально-вербального поведения в определенном типе дискурса;

- тематически и дискурсивно обусловленные языковые единицы, структуры и речевые клише; дискурсивные приемы, обусловленные жанровым контекстом иноязычного общения;

- основы лингвистического анализа художественного текста;

уметь:

- понимать нейтральную и эмоционально окрашенную аутентичную речь в разных типах дискурса при непосредственном общении или в записи;

- извлекать фактологическую, содержательно-подтекстовую, идейно-образную, социокультурную и лингвистическую информацию из разных типов текстов;

- реализовывать речевые интенции в рамках поставленной коммуникативной задачи;

- строить монологическое высказывание в диапазоне от сверхфразового единства до связного устного сообщения, докладов и т.п.;

- вести диалог, беседу, дискуссию, используя изученные лексико-грамматические структуры и адекватные дискурсивные приемы;

- выражать письменно свою позицию по изучаемой проблематике с использованием характерных для письменного дискурса языковых структур и дискурсивных приемов.

Структура учебной дисциплины (модуля)

5 кредита. Всего 208 часов, из них 114 аудиторных: 0 часов лекций и 114 часов семинарских занятий; итоговая форма контроля – экзамен.

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Дискурсивная практика интегрирует фонетические, грамматические и лексические знания, навыки и умения, формируемые в процессе работы над рецептивными (аудированием и чтением) и продуктивными (говорением и письмом) видами речевой деятельности.

Учебный материал организован в виде ситуативно-тематических комплексов. Основным критерием отбора лексических единиц является их коммуникативная ценность. Выбор тематики предопределен сферами общения (социально-познавательной и социально-культурной), а также профессиональными задачами обучения.

 

Программа предусмотрена для студентов 3 курса филологического факультета, изучающих английский язык как основную специальность. На аудиторных занятиях студенты воспринимают на слух и в графическом виде аутентичную английскую речь, отвечают на вопросы преподавателя, работая во фронтальном режиме; составляют диалоги, взаимодействуя в малых группах или парах; участвуют в дискуссиях и полемике за круглым столом; выступают с монологическими высказываниями (подготовленными, условно-неподготовленными, неподготовленными) в рамках предусмотренной программой тематики и проблематики. Внеаудиторная работа студента предполагает сбор и обработку фактологической информации, написание сочинений, эссе, подготовку презентаций, проектов.

Предусмотрен зачёт в 5 семестре и экзамен в 6 семестре. Обязательным требованием по всем видам работы на зачете и экзамене (построение развёрнутых высказываний различных функциональных типов, перевод предложений с русского языка на английский; составление диалога по предложенной ситуации) является использование активного вокабуляра в рамках изученных тем.

Учитываются результаты текущих контрольных работ, а также ежемесячные результаты аттестации.

 

 

       


Зарубежная литература

(4 кредита, 156 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является  вариативной (компонент УВО)

В образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цели, задачи, компетенции

Целью обучения зарубежной литературы является  сформировать у студентов систему ориентирующих знаний об основных этапах истории литературы двух крупнейших англоязычных стран – Великобритании и США, дать представление об историко-культурном контексте, в котором шло развитие национальных литератур, общих закономерностей литературного процесса, его специфике в Великобритании и США, а также о  развитии литературных жанров, познакомить студентов с творчеством выдающихся писателей и выработать у студентов умение применять полученные знания в профессиональной деятельности.

В связи с этим программа предусматривает  решение следующих задач: формирование у студентов навыков литературоведческого анализа художественного   текста, его интерпретации с точки зрения различных литературных методов, применяемых, в литературоведении, сравнительного анализа литературных явлений в синхронии и диахронии для понимания общего и специфического в развитии мировой литературы.

В результате изучения учебной дисциплины студент должен:

знать:

-об основных периодах и направлениях  развития национальных литератур в контексте мирового литературного процесса;

-  о наиболее выдающихся представителях каждого из периодов, специфике их творчества, особенностях их самых значительных произведений;

уметь:

- использовать полученные знания и умения в процессе преподавания зарубежной литературы, интерпретации художественного текста и смежных дисциплин в вузах, колледжах, школах;

- использовать полученные знания и умения в обучении иностранному языку;

владеть:

- анализом художественного произведения,  его интерпретации с точки зрения  различных литературных методов, применяемых в литературоведении;

-сравнительным анализом литературных явлений в синхронии и диахронии с целью общих и специфических явлений в мировом литературном процессе.

Структура учебной дисциплины (модуля)

4 кредита, всего 156 часов, из них: 60 аудиторных часов: 40 часов лекционных занятий,  20 часов семинарских занятий; итоговая форма-зачет, экзамен

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Фомы контроля и оценки

Зарубежная литература предполагает  формирование ценностной ориентации студентов через диалог родной и зарубежных литератур.

Учебный материал организован в виде лекционного курса  и семинарских занятий на которых студенты более углубленно рассматривают  изучаемые вопросы, делают доклады, осуществляют работу в микрогруппах, презентуют проектные задания и проводят самостоятельные исследования.

 

 

Преподавание зарубежной литературы   как самостоятельной учебной дисциплины предусмотрено 156 часов, для третьего  курса в в 6 семестре  рассчитано  на 30 аудиторных часов ( из них 18 лекционных и 10 практических), для четвёртого  курса в 7 семестре  рассчитано на 30 аудиторных часов (из них 18 лекционных занятий и 10 семинарских  занятий )

 

Программа предусматривает два вида контроля: текущий-в форме письменных и устных тестов; итоговый –зачёт и экзамен в устной форме.

       

 Иностранный язык

(2 кредита, 300 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО)

В образовательной программе I ступени по специальности «Русский язык и литература. Иностранный язык (английский)»

Цель, задачи, компетенции

Целью данной дисциплины является формирование иноязычной коммуникативной компетенции будущего специалиста, позволяющей использовать иностранный язык как средство профессионального и межличностного общения.

Задачей изучения данной дисциплины является формирование у студентов всех видов компетенций (языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной) и функций изучения иностранного языка (этикетной, познавательной, регулятивной, ценностно-ориентационной), а также формирование навыков устной и письменной речи, что осуществляется посредством взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности в рамках определенного программой предметно-тематического содержания, а также овладения технологиями языкового самообразования.

По окончании курса выпускники должны

знать:

–         предметно-тематическое содержание общения в различных сферах;

–         лексический минимум для реализации речевых функций;

–         основы письма в разных стилевых жанрах;

уметь:

–         свободно выражать свои мысли на изучаемом языке;

–         адекватно понимать содержание иноязычного сообщения (устного и письменного);

–         владеть иностранным языком в различных ситуациях речевого общения, связанных с будущей профессиональной деятельностью специалиста;

–         владеть устной монологической и диалогической речью как средством обучения иностранному языку на учебных занятиях.

Структура учебной дисциплины (модуля)

2 кредита Всего 300 часов, из них: 140 аудиторных: 140 часов практических занятий; итоговая форма  контроля - экзамен

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Предлагаемая дисциплина входит в курс университетской  подготовки по специальностям «Русский язык и литература. Иностранный язык (английский)». Причиной этому послужил ряд факторов: развитие межкультурной коммуникации; развитие международных связей; развитие современной науки и техники, которое сопровождается непрерывным развитием обмена информаций между странами; осознание важности перевода в качестве одного из основных средств коммуникации; осознание роли перевода как средства преодоления лингвистического барьера в процессе межъязыковой коммуникации.

 

Преподавание дисциплины «Иностранный язык» как самостоятельной учебной дисциплины осуществляется в 1 и 2  семестрах  1 курса дневной формы обучения; общее количество часов по дисциплине составляет 300 часов, 140 часов – практические  занятия, 168 часов – на самостоятельную подготовку студентов, а также.

 

 

Программа предусматривает два вида контроля: текущий – в форме письменных и устных тестов; итоговый – зачет в устной и письменной формах.

 

       

 Пример

Биомеханика

(2 кредита, 72 часа)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является основной (государственный компонент) либо вариативной (компонент УВО, дисциплина по выбору студента) в образовательной программе I ступени по специальности «Физическая культура»

 

Цель, компетенции

Цель:

 

Компетенции:

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

2 кредита. Всего 72 часа, из них 48 аудиторных: 20 часов лекций и 28 часов практических занятий; итоговая форма контроля – экзамен

 

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

1.

2.

Методы:

 

Формы:

 

1.

2.

         

 

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является основной (государственный компонент) в образовательной программе I ступени по специальностям:

1-02 04 01                  Биология и химия

1-31 01 01-02             Биология (научно-педагогическая деятельность)

1-31 03 03-02             Прикладная математика (научно-педагогическая деятельность) Математическая физика

1-01         02 01               Начальное образование

1-01 01 01                  Дошкольное образование

1-03 03 01                  Логопедия

1-02 01 01                  История и обществоведческие дисциплины

1-02 03 01                  Белорусский язык и литература

1-02 03 02                  Русский язык и литература.

1-31 04 08-03             Компьютерная физика. Компьютерное моделирование физических процессов

1-02 05 01                 Математика и  информатика

1-02 06 04                  Обслуживающий труд и изобразительное искусство,

1-02 06 01                  Технический труд и предпринимательство

1-86 01 01-01             Социальная работа (социально-педагогическая деятельность)

1-03 02 01 03             Физическая культура. Физкультурно-оздоровительная и туристско-рекреационная деятельность

1-01     02 01- 01           Физическая культура. Специальная подготовка,

1-03 02 01                  Физическая культура

1-88 02 01-01             Спортивно-педагогическая деятельность (тренерская работа с указанием вида спорта)

1-08 01 01-05             Профессиональное обучение (строительство),

1-08 01 01-06             Профессиональное обучение (агроинженерия)

1-08 01 01-01             Профессиональное обучение (машиностроение),

1-08 01 01-08             Профессиональное обучение (экономика и управление)

 

Цель, задачи, компетенции

Главная цель обучения иностранным языкам – формирование иноязычной коммуникативной компетенции будущего специалиста, позволяющей использовать иностранный язык как средство профессионального и межличностного общения.

В результате изучения дисциплины студент должен знать:

–       особенности системы изучаемого иностранного языка в его фонетическом, лексическом и грамматическом аспектах (в сопоставлении с родным языком);

–       социокультурные нормы бытового и делового общения, а также правила речевого этикета, позволяющие специалисту эффективно использовать иностранный язык как средство общения в современном поликультурном мире;

–       историю и культуру стран изучаемого языка.

Студент должен уметь:

–       вести общение социокультурного и профессионального характера в объеме, предусмотренном настоящей программой;

–       читать и переводить литературу по специальности обучаемых (изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое чтение);

–       письменно выражать свои коммуникативные намерения в сферах, предусмотренных настоящей программой;

–       составлять письменные документы, используя реквизиты делового письма, заполнять бланки на участие и т.п.;

–       понимать аутентичную иноязычную речь на слух в объеме программной тематики.

 

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

Специальность 1-08 01 01-05 Профессиональное обучение (строительство) Всего 252 часа, из них: 136 часов практических занятий1,116 часов самостоятельной работы; итоговая форма контроля – экзамен. 7 зачетный единиц

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

В основу структурирования содержания учебного материала положен принцип модульного похода, который предполагает разбивку учебного материала на относительно самостоятельные модули (разделы) курса.

Структура содержания учебной дисциплины включает

- модуль социального общения

1. Социально-бытовое  общение:

2. Социокультурное и  социально-политическое общение:

- модуль профессионального общения

1. Учебно-профессиональное, производственное общение:

- модуль контроля.

Данный модуль является интегральным и обеспечивает промежуточный и итоговый контроль усвоения содержания Модуля I и Модуля II. Он представляет собой обобщение и систематизацию пройденного учебного материала по всем аспектам языка и видам речевой деятельности. Текущий контроль осуществляется в форме комплексных заданий, лексико-грамматических тестов, коллоквиумов, собеседований, итоговый контроль – в форме зачетов и экзаменов.

 

 

Изучение дисциплины «Иностранный язык» рассчитано на 250-300 учебных часов, из них 130-150  аудиторных часов и 120 - 150 часов самостоятельной работы студентов; срок обучения 1-1,5 года.

Программа предусматривает текущий контроль в форме зачета в 1 (и 2) семестре (1 курс) и экзамена во 2 (3) семестре (2 курс).

       
 

Интерпретация художественного текста

(3 кредита, 122 часа)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является  вариативной (компонент УВО)

В образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цели, задачи, компетенции

Целью обучения интерпретации художественного текста является  выработка навыков интерпретации художественного произведения с целью их дальнейшего использования, а также ознакомление студентов с процессом порождения художественного текста автором и его восприятие адресатом. 

В связи с этим программа предусматривает  решение следующих задач :

Сформировать навыки и умения, реализуемые в учебной деятельности по интерпретации:  верно интерпретировать художественный текст при абсолютном понимании его линейно выраженного смысла; излагать логически стройно и аргументировано своё понимание  прочитанного; вырабатывать критерии, помогающие верно понимать и оценивать текст.

В результате изучения учебной дисциплины студент должен:

знать:

- об основных периодах и направлениях развития национальных литератур в контексте мирового литературного процесса;

-о наиболее выдающихся представителях каждого из периодов, специфике их творчества, особенностях их самых значительных произведений;

уметь:

- пользовать полученные знания и умения в процессе преподавания зарубежной литературы, интерпретации художественного текста и смежных дисциплин в вузах, колледжах, школах;

- пользовать полученные знания и умения в обучении иностранному языку

владеть:

- умением анализа художественного произведения, его интерпретации с точки зрения различных  литературных методов,   применяемых в литературоведении;

- умение сравнительного  анализа литературных явлений в синхронии и диахронии с целью выявления общих и специфических явлений в мировом литературном процессе.

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

3  кредита, всего 122 часа: 46 аудиторных: 12 часов лекционных  занятий, 34 часа практических  занятий; итоговая форма - экзамен

 

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Фомы контроля и оценки

Интерпретация художественного текста способствует формированию у будущих учителей, в первую очередь, коммуникативной компетенции, в частности, умения осмыслить и передать содержание художественного текста как сложного структурного единства средств выражения  и выражаемого смысла, формы и содержания, формирование у студентов компетенции дискурса, а именно способности использовать адекватные стратегии в построении и интерпретации текстов, а также формирование социокультурной компетенции.

Учебный материал организован в виде лекционного  курса  и семинарских занятий, на которых студенты более углубленно  рассматривают изучаемые вопросы, осуществляют работу в микрогруппах, а также проводят самостоятельные исследования.

Преподавание интерпретации художественного текста   как самостоятельной учебной дисциплины предусмотрено для четвёртого курса и рассчитано на 122 часа ( из них  46 часов аудиторных, 12 часов  лекционных  и 34 часа семинарских занятий)

Программа  предусматривает два вида контроля: текущий – в форме письменных и устных текстов; итоговый – экзамен  в устной форме.

 

ИСТОРИЯ ЯЗЫКА

(2,5 кредита, 100 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является основной (государственный компонент) в образовательной программе I ступени по специальности «Иностранный язык (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Целями курса являются:

  • формирование у студентов систему ориентирующих знаний об основных этапах развития английского языка;
  • выработка представления об историко-культурном контексте, в котором происходило развитие английского языка;
  • формирование критического мышления посредством анализа разных научных подходов к лингвистическим явлениям; выработка навыков лингвистического наблюдения, лингвистического анализа и осмысленного использования лингвистической терминологии;
  • выработка с помощью усиления практикоориентированности образовательного процесса способности интегрировать научно-теоретическое знание с практическим контекстом при решении профессиональных задач;

Задачи изучения дисциплины включают:

  • изучение структурной организации фонетической системы английского языка каждого исторического периода и исследование характера протекающих в данной системе изменений;
  • изучение структурной организации грамматической системы английского языка каждого исторического периода и исследование характера протекающих в данной системе изменений;
  • изучение особенностей развития лексической системы английского языка каждого исторического периода, соотнесение имеющихся изменений с конкретными историческими событиями;
  • изучение явлений-реликтов прежних периодов истории языка;
  • анализ связей между историей языка и историей конкретного народа.

В результате курса студент должен:

знать:

        позицию английского языка в генеалогической классификации языков;

периодизацию истории английского языка;

        особенности фонетической системы английского языка в разные исторические периоды;

        особенности грамматической системы английского языка в разные исторические периоды;

        особенности лексической системы английского языка в разные исторические периоды;

 

уметь:

        устанавливать взаимосвязь между историей английского языка и историей народа;

обнаружить в английском языке заимствованные единицы и объяснить причины их появления;

        устанавливать исторические связи между языковыми явлениями;

        научно обосновывать имеющиеся в современном английском языке реликтовые явления;

        прослеживать развитие отдельных элементов языковой системы (фонетических, грамматических, лексических) во взаимосвязи.

Структура учебной дисциплины (модуля)

2,5 кредита. Всего 100 часов, из них34 аудиторных: 20 часов лекций и 14 часов семинарских занятий; итоговая форма контроля – экзамен

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Данный теоретический курс призван снабдить студентов знаниями об особенностях становления фонетической, грамматической и лексической систем английского языка, соотнести протекающие в данных системах изменения с конкретными событиями в исторической жизни народа и показать возможности применения полученных научных знаний в практике преподавания английского языка при анализе явлений-реликтов.

Преподавание истории языка как самостоятельной учебной дисциплины продолжается на протяжении одного семестра 3 курса дневной формы обучения и рассчитано на 100 часов, из которых 20 часов отводятся на лекции, 14 часов – на семинарские занятия аудиторные практические занятия, а 66 часов – на самостоятельную подготовку студентов.

Программа предусматривает текущий контроль в форме экзамена в 5 семестре (курс).

       

 

КУЛЬТУРА ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ

(3,5 кредита, 136 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО)

В образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Цель дисциплины – совершенствование навыков и развитие умений репродуктивной и продуктивной письменной речи.

Задачами дисциплины являются систематизация знаний студентов по орфографии и пунктуации английского языка; ознакомление с лексико-коммуникативной организацией текста, необходимой для полноты понимания читаемого, а также его адекватного воспроизведения в виде плана или краткого изложения; развитие умения применения полученных знаний при написании творческих эссе.

В результате изучения учебной дисциплины студент должен:

знать:         

-  правила английского правописания и пунктуации;

-  основные виды письменного текста;

-  структуру абзаца и текста;

-  порядок написания и структуру эссе;

уметь:

-  правильно писать графически, орфографически и пунктуационно;

-  уметь правильно форматировать письменный текст;

-  использовать различные средства референции и когезии между абзацами и внутри абзаца;

-  выражать мысли в письменном виде с использованием речевых форм описания, повествования, рассуждения при выполнении таких видов работы как написание письма, изложения, аннотации, резюме, отзыва, сочинения на основе прочитанного, эссе на заданную тему.

владеть:

-  навыками написания творческого эссе;

-  навыками реферирования, анализа, комментирования материалов по из различных информационных источников;

-  навыками подготовки презентаций, выступления с докладами и сообщениями;

-  навыками участия в дискуссиях и обсуждениях.

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

3,5 кредита. Всего 136 часа, из них: 66 аудиторных: 8 часов лекционных занятий и 58 часов практических занятий; итоговая форма контроля – экзамен.

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Содержание и тематика лекционного материала позволяют систематизировать знания студентов об особенностях пунктуации английского языка, а также ознакомление с правилами и формирование знаний написания таких видов письменных работ, как план, рецензия, аннотация, резюме, изложение, эссе разной тематической направленности. Тематика практического материала позволяет студентам овладеть основными навыками письменной речи, а также совершенствовать лексические и грамматические навыки. Материал структурирован таким образом, чтобы обучение шло от простого к сложному, т.е. от написания вводных предложений и абзацев до написания резюме, изложение, эссе и т.д.

Преподавание культуры письменной речи как самостоятельной учебной дисциплины продолжается на протяжении двух семестров 2 и 3 курсов и рассчитано на 136 часов, из которых 66 часов отводятся на аудиторные лекционные (8 часов) и практические (58 часов) занятия, а 70 часов – на самостоятельную подготовку студентов.

 

 

Программа предусматривает текущий контроль в форме экзамена в 5 семестре (3 курс курс).

       

 

ЛЕКСИКОЛОГИЯ

(2,5 кредита, 100 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является основной (государственный компонент) в образовательной программе I ступени по специальности «Иностранный язык (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Целями курса являются:

формирование у студентов представления о лексическом составе английского языка как упорядоченной системе;

раскрытие особенностей и закономерностей функционирования английских лексических единиц;

формирование у студентов исследовательских умений работы с теоретическим материалом;

обучение студентов умению использовать сведения теоретического характера в языковой практике и устанавливать связи с другими языковыми дисциплинами.

Задачи изучения дисциплины включают:

 описание общей характеристики словарного состава языка и закономерностей его развития;

изучение основных понятий лексической семантики;

выявление основных подходов к классификации лексического состава языка;

описание структурных и деривационных типов слов, типов и моделей словообразования;

представление фразеологии как подсистемы английского языка;

анализ различных типов словарей и  современных тенденций лексикографии; способов пополнения словарного состава;

ознакомление с некоторыми методами исследования лексики.

В процессе изучения дисциплины студенты должны:

 знать:

-общие закономерности строение, функционирования и развития лексики английского языка;

-роль лексических категорий (синонимии, антонимии, полисемии);

-словообразовательную систему современного английского языка;

-основные принципы построения и анализа словарной статьи.

уметь:

-идентифицировать и анализировать лексикологические явления;

-проводить морфемный и словообразовательный анализ;

-идентифицировать и анализировать семантические процессы;

-устанавливать смысловые связи между значениями многозначного слова;

-анализировать словарный состав языка;

-сопоставлять основные особенности свободных сочетаний и фразеологических единиц;

-работать с различными типами словарей.

Структура учебной дисциплины (модуля)

2,5 кредита. Всего 100 часов, из них34 аудиторных: 20 часов лекций и: 14 часов семинарских занятий; итоговая форма контроля – экзамен

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Дисциплина «Лексикология» является одной из специальных дисциплин по теории первого иностранного языка (английского), являющегося обязательным компонентом овладения английским языком как иностранным.  Общая теория слова служит основой для преемственности и перехода к явлениям других языковых уровней и тесно связана с другими языковыми дисциплинами: введение в языкознание, история языка, стилистика.

 

В основу преподавания учебной дисциплины положен подход к отбору методов обучения, согласно которому основным критерием успешности образовательных технологий является обучение студентов самостоятельности в процессе обучения, что предполагает формирование критического и творческого мышления, инициативности, умения перерабатывать информацию, разрешать проблемные ситуации.

 

 

Контроль усвоения изученного материала осуществляется на экзамене в конце 5 семестра для студентов заочной формы получения высшего образования  и в конце  6 семестра для студентов дневной формы получения высшего образования.

 

       

СТРАНОВЕДЕНИЕ

(4 кредита, 168 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО)

В образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Целью дисциплины является ознакомление студентов с историческим развитием Великобритании и США.

Задачи дисциплины:

– ознакомление с основными сведениями хронологии развития народа изучаемого языка;

– описание исторические реалии стран изучаемых языков, их культуры и традиций.

В результате изучения учебной дисциплины студент должен:

знать:               

-  исторические закономерности развития стран изучаемых языков;

-  культуру, традиции, социально-политический строй, экономику стран изучаемых языков;

-  связь исторического развития наций и национальных языков;

-  исторические контакты между белорусским этносом и народами изучаемых языков;

уметь:

-  анализировать исторические корни и закономерности современных явлений;

-  комментировать политические и экономические особенности современности с исторической точки зрения;

-  вести дискуссию на исторические и политические темы;

-  использовать в практике преподавания иностранных языков страноведческую тематику;

-  рассматривать культурно-исторические, социально-политические и экономические реалии в типологическом аспекте;

владеть:

-  навыками реферирования, анализа, комментирования материалов по страноведческой тематике из различных информационных источников;

-  навыками подготовки презентаций, выступления с докладами и сообщениями;

-  навыками участия в дискуссиях и обсуждениях.

Структура учебной дисциплины (модуля)

4  кредита. Всего 168 часов, из них: 60 аудиторных: 20 часов лекций, 20 часов семинарских занятий; итоговая форма зачет, экзамен.

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Страноведение рассматривается как учебная дисциплина, предметом которой является определенным образом отобранная и организованная совокупность экономических, социально-политических, исторических, географических и др. знаний, связанных с содержанием и формой речевого общения носителей данного языка, включаемая в учебный процесс с целью обеспечения образовательных и воспитательных целей обучения и связанная с обеспечением коммуникативных потребностей студентов, реализуемых на изучаемом языке.

Преподавание дисциплины осуществляется в пятом семестре 3 курса дневной формы обучения; общее количество часов по дисциплине составляет 60 часов, из которых 38 часов – лекционные занятия, 22 часа – практические  занятия.

Программа предусматривает два вида контроля: текущий – в форме письменных и устных тестов; итоговый – зачет и экзамен в устной форме.

МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

(5 кредитов, 230 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является основной (государственный компонент) в образовательной программе I ступени по специальностям: «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Целью учебной дисциплины «Методика преподавания иностранных языков» является подготовка учителя иностранных языков, способного работать в соответствии с современными требованиями, сформировать у учащихся иноязычную коммуникативную компетенцию и подготовить их к общению на иностранном языке в диалоге культур.

Достижению поставленной цели способствует решение в процессе преподавания следующих задач:

  1. 1)сформировать у студентов необходимую теоретическую базу, включающую методические знания, знания из смежных с методикой наук психолого-педагогического и филологического циклов и соответствующую ей систему представлений о содержании, структуре, формах и методах профессиональной деятельности учителя по управлению учебной деятельностью учащихся в процессе овладения иностранным языком;
  2. 2)познакомить их с наиболее известными методическими подходами, системами и методами, формами и средствами, новейшими технологиями, а также прогрессивным опытом обучения иностранным языкам и иноязычной культуре в отечественной и зарубежной школе;
  3. 3)подготовить будущих учителей к формированию у учащихся коммуникативной компетенции в процессе изучения иностранного языка;
  4. 4)сформировать навыки творческого применения своих знаний в процессе решения учебных, воспитательных, развивающих и образовательных задач в системе непрерывного обучения иностранным языкам;
  5. 5)сформировать у студентов собственно методические умения: планирующие, адаптационные, коммуникативные, организационные, мотивационные, исследовательские;
  6. 6)развивать профессионально-методическое мышление, что будет способствовать успешному решению задач иноязычного образования в различных педагогических ситуациях;

7)         сформировать у студентов необходимые умения профессиональной межкультурной коммуникации.

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

2 кредита. Всего 230 часов, из них 106 часов  аудиторных: 60 часов лекций , 32 часа практических занятий и 20 часов  семинарских; итоговая форма контроля – зачет, экзамен

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Программа предназначена для студентов 2 и 3 курсов филологического факультета, обучающихся в  дневной и заочной формах получения высшего образования по специальностям: «Иностранные языки (английский, немецкий)», «Иностранный язык (английский)» и рассчитана на базовый курс методики преподавания иностранных языков.

Дисциплина предусматривает также управляемую самостоятельную работу студентов каждом семестре на это отводится по 4 часа лекционных занятий), что предполагает самостоятельную работу студентов над отдельными темами: изучение учебной литературы; составление плана освещения темы, определение основных научных понятий и соответствующих им терминов, основных проблем темы и путей их решения; подготовку реферата; подбор иллюстративного материала, а также разработку собственных методических материалов для конкретизации теоретических положений.

По специальности: «Иностранный язык (английский)» – форма контроля – зачет в 3 семестре 2 курса, а в 5 семестре 3 курса предусмотрено написание контрольной работы и итоговая форма контроля – экзамен.

Преподавание МПИЯ как самостоятельной учебной дисциплины продолжается на протяжении двух семестров 3 курса дневной формы обучения по специальности: «Иностранные языки (английский, немецкий)» и рассчитано на 230 часов, из которых: 112 часов отводятся на аудиторные занятия, из которых: 60 часов лекционных, 20 часов – семинарских, 32 часа – практических занятий, которые проводятся в 5 – 6 семестрах.

По специальности: «Иностранные языки (английский, немецкий)» в 5 семестре студенты сдают зачет по данной учебной дисциплине, в 6 семестре в качестве формы контроля предусмотрен экзамен.

Оценивание ответа студента на экзамене производится по 10-балльной системе согласно «Критериям оценки экзамена по методике преподавания иностранных языков».

       

 

ОБЩЕСТВО И КУЛЬТУРА СТРАН ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА

(3.5 кредита, 126 часа)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО)

В образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

        Основной целью изучения данной дисциплины является анализ функционирования англоговорящего общества в современных условиях. В частности, внимание уделяется вопросам развития и совершенствования гражданского общества в Великобритании, США, Австралии, Канаде и Новой Зеландии. Критическому анализу подвергается социальная структура населения страны, идентифицируются и анализируются основные компоненты современной системы образования, а также культуры.

         Ввиду этого в задачи изучения дисциплины входят:

коррекция и систематизация уже имеющихся знаний по современному этапу развития жизни общества англоговорящих стран;

усвоение новой информации о вышеназванных странах;

усвоение страноведческой терминологии на английском языке;

совершенствование культуры умственного труда и самостоятельной работы;

развитие умений четко формулировать мысли и ясно излагать их в устном и письменном виде;

развитие умений критического мышления.

         В результате изучения учебной дисциплины студент должен:

знать:

- культуру, традиции, социально-политический строй, экономику стран изучаемых языков;

- связь исторического развития наций и национальных языков;

- исторические контакты между белорусским этносом и народами изучаемых языков;

уметь:

- анализировать исторические корни и закономерности современных явлений;

- комментировать политические и экономические особенности современности с исторической точки зрения;

- вести дискуссию на исторические и политические темы;

- использовать в практике преподавания иностранных языков страноведческую тематику;

- рассматривать культурно-исторические социально-политические и экономические реалии в типологическом аспекте.

владеть:

- навыками реферирования, анализа, комментирования материалов по страноведческой тематике из различных информационных источников;

- навыками подготовки презентаций, выступления с докладами и сообщениями;

- навыками участия в дискуссиях и обсуждениях.

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

3.5 кредита. Всего 126 часа, из них: 54 аудиторных: 54 часа практических занятий; итоговая форма   контроля – зачет

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

        Обучение данной дисциплине подразумевает ознакомление студентов с образом жизни, особенностями диалекта, а также культурной и образовательной среды в странах, использующих английский язык, как государственный или один из государственных языков.

        Программа строится на концептуальных и культурологических типах информации о стране, ее социально-политических особенностях, что развивает социально-культурную компетенцию студентов.

        Материалами курса служат оригинальные и адаптированные тексты страноведческой и общественно-культурной направленности.

        Основными формами работы являются дискуссия в большой и малой группе, индивидуальная работа и работа в парах. Значительную роль в процессе обучения играет проведение студентами самостоятельных исследований.

 

Преподавание дисциплины «Общество и культура стран изучаемого языка» продолжается на протяжении двух семестров 1 курса дневной формы обучения и рассчитано на 126 часов, из которых 54 часа отводятся на аудиторные практические занятия, а 72 часа – на самостоятельную подготовку студентов.

 

 

Программа предусматривает текущий контроль в форме зачета во 2 семестре 1 курса дневной формы обучения.

       

 

Основы межкультурной и профессиональной компетенций

(1,5 кредита, 66 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО)

В образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Целью данной дисциплины является формирование такой личностной характеристики у студентов, как способность и готовность к межкультурной коммуникации для личностного и профессионального социального взаимодействия.

Задачей изучения данной дисциплины является формирование у будущих специалистов межкультурной и профессиональной компетенций.

По окончании курса выпускники должны

знать:

- фактологическую информацию в рамках изучаемой проблематики;

- социокультурные особенности страны изучаемого языка в пределах предметно-тематического комплекса;

- нормы социально-вербального поведения в определённом типе дискурса;

- тематические и дискурсивно-обусловленные языковые единицы, структуры и речевые клише;

- дискурсивные приёмы, обусловленные жанровым контекстом иноязычного общения;

- основы лингвистического анализа художественного текста.

уметь:

- понимать нейтральную и эмоционально окрашенную аутентичную речь в разных типах дискурса при непосредственном общении или в записи;

- извлекать фактологическую, содержательно-подтекстовую, идейно-образную, социокультурную и лингвистическую информацию из разных типов текстов;

- реализовывать коммуникативное намерение в рамках поставленной коммуникативной задачи;

- логично и доказательно излагать мысли, используя изученные лексико-грамматические структуры и адекватные дискурсивные приёмы.

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

1,5 кредита. Всего 66 часов, из них: 44 аудиторных: 44 часа  практических занятий; итоговая форма зачет

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Данная дисциплина предполагает овладение ключевыми понятиями межкультурной коммуникации (форма, участники, виды, сферы межкультурной коммуникации), её базовыми механизмами и инструментами; установление взаимосвязи между языком и культурой; знакомство с возможными средствами реализации личностной идентичности в ситуациях межкультурного общения;  закономерностями и особенностями вербального и невербального поведения американцев и русских в условиях межкультурной коммуникации в стандартных коммуникативных сферах и ситуациях; формирование способности модифицировать собственное поведение с учетом ситуации межкультурного общения. понимать национально-культурные особенности англоязычной лингвокультуры, включая безэквивалентную лексику, символы, речевой этикет и  др. в результате изучения данной дисциплины студенты должна уметь воспринимать и адекватно интерпретировать стереотипы в различных типах дискурсов;        использовать адекватные языковые и культурные нормы, речевой этикет, присущий для англоязычной лингвокультуры, в межкультурном общении.

 

Преподавание дисциплины «Основы межкультурной и профессиональной компетенций» как самостоятельной учебной дисциплины осуществляется в 6 семестре 3 курса дневной формы обучения; общее количество часов по дисциплине составляет 44 часа, из которых 44 часа – практические  занятия, 18 часов – на самостоятельную подготовку студентов.

Программа предусматривает два вида контроля: текущий – в форме письменных и устных тестов; итоговый – зачет в устной и письменной формах.

 

       

Пример

Биомеханика

(2 кредита, 72 часа)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является основной (государственный компонент) либо вариативной (компонент УВО, дисциплина по выбору студента) в образовательной программе I ступени по специальности «Физическая культура»

 

Цель, компетенции

Цель:

 

Компетенции:

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

2 кредита. Всего 72 часа, из них 48 аудиторных: 20 часов лекций и 28 часов практических занятий; итоговая форма контроля – экзамен

 

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

1.

2.

Методы:

 

Формы:

 

1.

2.

         

 

Основы речевого этикета

 (2,5 кредита, 82 часа)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО)

В образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Основная цель дисциплины – формирование поликультурной многоязычной личности, способной использовать иностранный язык как средство общения в различных сферах общественной и профессиональной деятельности в условиях межкультурной коммуникации, как средство социокультурного развития личности и формирования ценностной ориентации через диалог культур родного и иностранного языков.

Задачи дисциплины:

В результате изучения учебной дисциплины студент должен:

Знать:

- условия и принципы речевого общения;

- лингвистические особенности коммуникативно-ситуативных модально-прагматических разновидностей устной речи, в том числе особенности фонетической вариативности, характерной для связной устной речи;

- основы коммуникативно-ситуативной и жанрово-стилистической вариативности устной и письменной продуктивной речи;

- основные функциональные типы диалогического высказывания и их структуру: диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, диалог-волеизъявление, ритуальный диалог в ситуации социального контакта, диалоги комбинированного типа (расспрос + обмен мнениями, расспрос + волеизъявление и т.п.), а также полилог (в дискуссии, споре, дебатах, тематической беседе);

- основные функциональные типы монологического высказывания и их структуру (сообщение, описание, повествование, рассуждение (обоснование), характеристика, отзыв, а также комбинированные типы высказываний (монолог в диалоге, сообщение + рассуждение и т.п.);

- особенности процесса восприятия устной речи, обусловленные его взаимодействием с продуцированием речи;

- лингвистические особенности жанрово-стилистических разновидностей письменных текстов;

- особенности товарного состава и синтаксической организации письменного текста, обусловленные его функционально-стилистической принадлежностью и коммуникативной направленностью.

Уметь:

- использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба, т.д.);

- использовать иностранный язык в коммуникативной, когнитивной, экспрессивной и других функциях;

- адекватно реализовать коммуникативное намерение в монологической и диалогической речи в соответствии с нормами, узусом и ситуацией общения;

- использовать иностранный язык в качестве инструмента в профессиональной деятельности;

- осуществлять общение на иностранном языке с представителями других культур;

- адекватно воспринимать на слух аутентичную речь различных коммуникативно-ситуативных и модально-прагматических разновидностей, а именно: идентифицировать предмет прослушанного и понимать основное содержание звучащего текста, вычленять детали содержания, устанавливать последовательность событий и т.п.

- использовать оригинальные произведения письменной речи различной жанрово-стилистической разновидности и коммуникативной направленности для получения актуальной информации, расширения историко-культурологических, страноведческих и профессиональных знаний, для самообразования и совершенствования коммуникативной компетенции.

 

Владеть:

            - навыками и умениями устного и письменного общения на иностранном языке;

            - стратегиями различных видов чтения и восприятия речи на слух;

            - средствами и приемами речевого воздействия в различных ситуациях общения;

            - компенсаторными стратегиями.

Освоение образовательной программы по данной специальности должно обеспечить формирование следующих групп компетенций.

Структура учебной дисциплины (модуля)

2 кредита. Всего 82 часа, из них 36 аудиторных: 0 часов лекций и 36 часов практических занятий; итоговая форма контроля – зачет

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Курс «Основы речевого этикета» интегрирует фонетические, грамматические и лексические знания, навыки и умения, формируемые в процессе работы над рецептивными (аудированием и чтением) и продуктивными (говорением и письмом) видами речевой деятельности.

Учебный материал организован в виде ситуативно-тематических комплексов. Основным критерием отбора лексических единиц является их коммуникативная ценность. Выбор тематики предопределён сферами общения (семейно-личностной, социально-бытовой, профессионально-трудовой, социально-познавательной и социально-культурной), а также профессиональными задачами обучения. Каждый ситуативно-тематический комплекс включает:

- темы и их предметное содержание;

- ситуации социального контакта в рамках данной темы;

- номенклатуру речевых задач;

- функциональные типы высказываний монологического и диалогического характера;

- номенклатуру речевых действий для обучения технике монологической и диалогической речи.

Развитие и укрепление межгосударственных политических, экономических и культурных связей Республики Беларусь способствует тому, что иностранные языки становятся реально востребованными в современном обществе как средство познания, межкультурного общения и инструмент профессиональной деятельности. Приоритетную значимость приобрело обучению языку как средству общения и приобщения к духовному наследию изучаемых стран и народов.

Методической основой организации процесса обучения языку является личностно-ориентированный подход, при котором студент выступает центральной фигурой процесса обучения. Этот подход предполагает оптимальную комбинацию коммуникативных, исследовательских и традиционных методов обучения; индивидуализацию процесса обучения; использование потенциала «малых групп»; применение методики «обучение посредством преподавания»; активизацию самостоятельной работы студентов; рефлексивный подход к преподаванию.

 

Для студентов 1 курса дневной формы получения высшего образования, срок обучения – 4 года, программа предусматривает 36 часов аудиторных практических занятий во втором семестре, форма контроля − зачет.

 

       

  

ПРАКТИКА УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ

(19 кредитов, 698 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является основной (государственный компонент) в образовательной программе I ступени по специальности по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Целью обучения практике устной и письменной речи является интегрирование фонетических, грамматических и лексических знаний, навыков и умений, формируемые в процессе работы над рецептивными (аудированием и чтением) и продуктивными (говорением и письмом) видами речевой деятельности.

  Программа предусматривает решение следующих задач:

- развитие навыков и умений смыслового восприятия аутентичной устной английской речи различных коммуникативно-ситуативных и социально-прагматических разновидностей;

- овладение студентами монологической и диалогической речью (подготовленной, условно неподготовленной и неподготовленной) в ситуациях официального и неофициального общения в пределах тематики, предусмотренной для данного года обучения;

- развитие у студентов навыков умений смысловой интерпретации аутентичных текстов на английском языке, позволяющих им использовать оригинальные произведения письменной речи различных жанрово-стилистических разновидностей для получения актуальной информации, расширения страноведческих и профессиональных знания, самообразования и совершенствования языковой компетенции.

- развитие навыков и умений всех видов чтения (изучающего, ознакомительного, просмотрового и поискового) аутентичных текстов на английском языке;

- формирование навыков правильно выражать мысли в письменном виде, пользуясь речевыми формами описания с элементами рассуждения (написание личного письма, сочинение на основе изученного материала, изложение прочитанного или прослушанного материала, заполнение форм, анкет);

- формирование умения оценивать высказывания других студентов с точки зрения содержания и правильности языковой формы.

В результате изучения учебной дисциплины студент должен:

знать:

-        условия и принципы речевого общения в различных сферах коммуникации;

-        основы коммуникативно-ситуативной и жанрово-стилистической вариативности устной и письменной продуктивной речи;

-        основные функциональные типы монологического и диалогического высказываний и их структуру;

-        особенности словарного состава и синтаксической организации письменного текста, обусловленные его функционально-стилистической принадлежностью и коммуникативной направленностью;

-        социокультурные реалии;

-        основные речевые и неречевые особенности межкультурного общения;

уметь:

-     использовать иностранный язык в коммуникативной, когнитивной, экспрессивной и других функциях;

-     воспринимать на слух аутентичную речь различных коммуникативно-­ситуативных и модально-прагматических разновидностей;

-     оценивать и интерпретировать текстовую информацию, предлагаемую в устной и письменной форме;

-     порождать устные и письменные высказывания в соответствии с системой, нормой и узусом изучаемого иностранного языка;

-     использовать иностранный язык в качестве инструмента профессиональной деятельности;

владеть:

-     навыками и умениями устного и письменного общения на иностранном языке;

-      стратегиями различных видов чтения и восприятия речи на слух;

-     средствами и приёмами речевого воздействия в различных ситуациях общения;

-      компенсаторными стратегиями.

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

19 кредитов. Всего 698 часов, из них: 288 аудиторных: 288 часов практических занятий; итоговая форма   контроля – экзамен

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Изучение данной дисциплины предусматривает  овладение студентами монологической и диалогической речью в ситуациях официального и неофициального общения в пределах тематики, предусмотренной для данного года обучения; совершенствование умения выразительно говорить, доказательно излагать мысли, используя лексический минимум и грамматический материал 1-2 курсов; формирование умения делать устное сообщение, доклад, умение провести интервью в пределах тематики 2 курса; совершенствование умения вести диалог или беседу проблемного характера с использованием адекватных речевых формул, принимать участие в беседе, дискуссии, отстаивать свою точку зрения.

Программа включает самостоятельную внеаудиторную работу студентов над отдельными темами, выполняемую по заданию и при методическом руководстве преподавателя.

 

 

 

Преподавание практики устной и письменной речи как самостоятельной учебной дисциплины продолжается на протяжении четырех семестров 1 и 2 курсов дневной формы обучения и рассчитано на 698 часов, из которых 288 часов отводятся на аудиторные практические занятия, а 410 часов – на самостоятельную подготовку студентов.

 

 

Программа предусматривает текущий контроль в форме экзамена в 1,2,4 семестрах 1 и 2 курса дневной формы обучения.

       

 

ПРАКТИКА УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ

(3,5 кредита, 606 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является основной (государственный компонент) в образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (немецкий, английский)»

 

Цель курса:

- формирование у студентов лингвистической, дискурсивной, социолингвистической и социокультурной компетенций как компонентов коммуникативной компетенции, обеспечивающих свободное, нормативно правильное и функционально адекватное владение всеми видами речевой деятельности на английском языке.

  Программа предусматривает решение следующих задач:

- развитие навыков и умений смыслового восприятия аутентичной устной английской речи различных коммуникативно-ситуативных и социально-прагматических разновидностей;

- овладение студентами монологической и диалогической речью (подготовленной, условно неподготовленной и неподготовленной) в ситуациях официального и неофициального общения в пределах тематики, предусмотренной для данного года обучения;

- развитие у студентов навыков умений смысловой интерпретации аутентичных текстов на английском языке, позволяющих им использовать оригинальные произведения письменной речи различных жанрово-стилистических разновидностей для получения актуальной информации, расширения страноведческих и профессиональных знания, самообразования и совершенствования языковой компетенции.

- развитие навыков и умений всех видов чтения (изучающего, ознакомительного, просмотрового и поискового) аутентичных текстов на английском языке;

- формирование навыков правильно выражать мысли в письменном виде, пользуясь речевыми формами описания с элементами рассуждения (написание личного письма, сочинение на основе изученного материала, изложение прочитанного или прослушанного материала, заполнение форм, анкет);

- формирование умения оценивать высказывания других студентов с точки зрения содержания и правильности языковой формы.

В результате изучения учебной дисциплины студент должен:

знать:

- устройство системы английского языка и правила функционирования языковых единиц;

- тематически и прагматически обусловленные языковые единицы, речевые образцы и речевые клише;

- социокультурные особенности страны изучаемого языка в пределах предметно­тематического комплекса;

- нормы речевого поведения, предписываемые официальным/ неофициальным регистрами вербальной коммуникации, а также параметрами конкретной ситуации общения;

уметь:

- понимать аутентичную английскую речь при непосредственном общении, в аудио/видеозаписи, в процессе чтения текста, извлекая необходимую информацию;

- генерировать устные и письменные высказывания в соответствии с системой, нормой и узусом английского языка, а также поставленной коммуникативной задачей: вести диалог, беседу, дискуссию, строить развёрнутый монолог, чётко выражая свою позицию с опорой на лексику и речевые структуры в рамках изученных тем;

- использовать изучаемый язык как инструмент профессионального педагогического общения;

владеть:

- навыками устного и письменного общения на английском языке;

- стратегиями различных видов чтения и восприятия речи на слух;

- средствами и приемами речевого воздействия в различных ситуациях общения.

Структура учебной дисциплины (модуля)

3,5 кредита. Всего 606 часов, из них 326 аудиторных: 0 часов лекций и 326 часов семинарских занятий; итоговая форма контроля – экзамен.

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Дисциплина интегрирует лингвистические (фонетические, лексические, грамматические), социокультурные, социолингвистические и коммуникативно-методические знания, навыки и умения студентов, формируемые при осуществлении различных видов речевой деятельности. Учебный материал организован в виде ситуативно-тематических комплексов. Выбор тематики предопределен сферами практического использования языка (социально-бытовой, социально-культурной, учебно-профессиональной).

Программа предусмотрена для студентов 2–4 курсов филологического факультета, изучающих английский язык как язык второй специальности. На аудиторных занятиях студенты прослушивают и читают аутентичные тексты на английском языке, участвуют в коллективном обсуждении проблем; составляют диалоги, обмениваются информацией по прочитанному тексту, взаимодействуя в малых группах или парах; участвуют в дискуссиях за круглым столом; выступают с монологическими высказываниями в рамках предусмотренной программой тематики. Внеаудиторная работа студента предполагает отбор материала, подготовку учебных сообщений, видеопрезентаций, проектов; написание сочинений различного формата.

Программа предусматривает текущий контроль в форме письменных и устных тестов по всем видам речевой деятельности, 3 зачета (в 4, 6 и 7 семестрах) и 2 экзамена (в 3 и 8 семестрах) в письменной и устной формах.

Обязательным требованием по всем видам работы на экзамене является использование активного вокабуляра в рамках изученных тем.

 

       

 

ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА 

(2,5 кредита, 390 часов) 

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является основной (государственный компонент) в образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (немецкий, английский)»

 

Целями курса являются:

- формирование прикладных знаний о грамматических явлениях английского языка, о вариативной сущности английского языка, предполагающей использование определенных грамматических структур в зависимости от условий и целей речевой коммуникации;

- совершенствование грамматических навыков и развитие речевых умений.

Задачи изучения дисциплины включают:

- вооружение студентов основными сведениями о грамматическом строе английского языка;

- формирование умений дифференцировать изучаемые единицы с точки зрения их принадлежности к устной и письменной, формальной и неформальной разновидностям языка, стилистическому регистру, принадлежности к британскому/американскому вариантам языка;

- отработку навыков и умений употребления изучаемых грамматических структур в устной и письменной речи;

- тренировку умений анализировать и объяснять изученные грамматические явления;

- овладение английским языком на адаптивном уровне, определяемом конкретной педагогической ситуацией;

- развитие умений и навыков педагогического общения (управление интеллектуальной деятельностью учащихся, стимулирование, организация и контроль речевой деятельности).

В результате изучения учебной дисциплины студент должен:

знать:

- видо-временные формы глагола в действительном залоге;

- времена глагола в страдательном залоге;

- правила согласования времен;

- способы передачи повествовательных, вопросительных, побудительных предложений в косвенной речи;

- морфологические категории имени существительного, имени прилагательного, наречия, местоимения;

- особенности употребления артиклей с именами существительными;

- особенности употребления предлогов;

- особенности употребления модальных глаголов;

- неличные формы глагола и их специфику;

- сослагательное наклонение для выражения реального и нереального условия;

- особенности использования грамматических единиц в зависимости от типа речи и варианта изучаемого языка;

уметь:

- использовать изученные грамматические структуры адекватно ситуациям речевого общения в устной и письменной речи;

- применять изученные грамматические явления и структуры в соответствии с заданным функционально-стилистическим регистром;

- создавать связные тексты с соблюдением правил и норм соответствующего типа дискурса;

- переводить с родного языка на английский и с английского языка на родной предложения и тексты с учетом грамматических норм английского языка;

- объяснять изученные грамматические структуры на русском языке, иллюстрируя их примерами на английском языке;

- идентифицировать и комментировать использование изученных явлений в связной устной и письменной речи;

- использовать приобретенный лингвистический опыт в родном и первом иностранном языке для осознания и понимания новых грамматических явлений во втором языке.

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

2,5 кредита. Всего 390 часов, из них 194 аудиторных: 0 часов лекций и 194 часа семинарских занятий; итоговая форма контроля – экзамен.

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Практическая грамматика предполагает формирование знаний о грамматических категориях английского языка; развитие навыков и умений адекватного восприятия и правильного употребления частей речи (самостоятельных и служебных), личных и неличных форм глагола, модальных глаголов, форм наклонения; предложений, различающихся по цели высказывания, в соответствии с параметрами речевой коммуникации. Обучение практическому использованию грамматических конструкций способствует формированию у студентов аналитико-языковых и коммуникативных умений, совершенствованию профессиональных компетенций учителя английского языка.

Учебный материал организован в виде грамматических модулей. Основным критерием отбора грамматического материала является его значимость в смысловыражении и речепостроении. Выбор тематики предопределен профессиональными задачами обучения.

 

Программа предназначена для студентов 2 – 4 курсов филологического факультета дневной формы получения высшего образования и предусматривает как аудиторную, так и самостоятельную внеаудиторную работу студентов над отдельными темами, выполняемую при методическом руководстве преподавателя. Самостоятельная работа предполагает использование возможностей информационно-телекоммуникационных технологий, библиотечных материалов, электронных научно-образовательных ресурсов.

 

 

Программа предусматривает текущий контроль в виде письменных тестов по каждому разделу. В конце 4 семестра проводится коллоквиум. В конце 5 и 7 семестров проводятся экзамены.

 

       

 ПРАКТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА

(2 кредита, 162 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО)

В образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Основной целью курса практической фонетики является ознакомление студентов с орфоэпической нормой английского языка и формирование у них нормативно приемлемых произносительных навыков и умений. Достижение этой цели предполагает решение следующих задач:

1.овладение артикуляторно-перцептивными характеристиками основных комбинаторно-позиционных вариантов английских гласных и согласных фонем и автоматизация навыка их адекватного воспроизведения в речи;

2.овладение типичными акцентно-ритмическими структурами слова и фразы, а также высотно-мелодическими моделями английской фразы в нейтральной и эмоционально окрашенной речи;

3.ознакомление с закономерностями просодической организации

фразы, связного текста различных стилистических разновидностей и просодической дифференциацией чтения и говорения как различных форм устной речи;        

4.приобретение профессиональных навыков обучения произношению и коррекции произносительных ошибок.

В результате изучения дисциплины студент должен:

 – знать фонетическую систему английского языка, свойства и функций всех ее компонентов, фонетические особенности английского языка, пути предотвращения сегментной и просодической интерференции, нормативное произношение и другие произносительные варианты;

 – уметь анализировать фонетические явления, использовать фонетические знания в речи на английском языке, применять теоретические познания в ситуациях, моделирующих проблемы преподавания английского языка (обучение произношению, предупреждение/коррекция фонетической интерференции и под.), выполнять тесты, контролирующие усвоение учебного материала и служащие его закреплению.

Структура учебной дисциплины (модуля)

2 кредита Всего 162 часа, из них: 108 аудиторных:

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Данный курс предусмотрен для студентов филологического факультета, изучающих английский язык как основную специальность. Теоретической основой содержания курса практической фонетики английского языка является современное понимание системности фонетических явлений языка, предполагающее признание их значимости в передаче лингвистических знаний и учет взаимодействия константных и вариативных черт фонетических единиц в процессе их актуализации в речи.

Данный курс знакомит студентов знаниями с фонетической подсистемой английского языка, ее сегментной и супрасегментной составляющими, позволяет систематизировать полученные студентами сведения о фонетической системе родного и английского языков для установления универсальных черт и специфических особенностей изучаемого языка и показать возможности применения полученных научных знаний в практике преподавания английского языка.

 

Преподавание дисциплины  как самостоятельной учебной дисциплины осуществляется в первом, втором семестрах 1 курса, первом, втором семестрах 2 курса дневной формы обучения.

Курс предусматривает текущий контроль в форме письменных и устных тестов и итоговый контроль в форме зачета (в 1, 2 семестре), коллоквиума (3 семестр), экзамена (4 семестр) в письменной и устной формах.

       

 

Практический курс английского языка

(8 кредитов, 1196 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО)

В образовательной программе I ступени по специальности «Русский язык и литература. Иностранный язык (английский)»

Цель, задачи, компетенции

Целью данной дисциплины является формирование иноязычной коммуникативной компетенции будущего специалиста, позволяющей использовать иностранный язык как средство профессионального и межличностного общения.

Задачей изучения данной дисциплины является формирование у студентов всех видов компетенций (языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной) и функций изучения иностранного языка (этикетной, познавательной, регулятивной, ценностно-ориентационной), а также формирование навыков устной и письменной речи, что осуществляется посредством взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности в рамках определенного программой предметно-тематического содержания, а также овладения технологиями языкового самообразования.

По окончании курса студенты должны

знать:

–         предметно-тематическое содержание общения в различных сферах;

–         лексический минимум для реализации речевых функций;

–         основы письма в разных стилевых жанрах;

уметь:

–         свободно выражать свои мысли на изучаемом языке;

–         адекватно понимать содержание иноязычного сообщения (устного и письменного);

–         владеть иностранным языком в различных ситуациях речевого общения, связанных с будущей профессиональной деятельностью специалиста;

–         владеть устной монологической и диалогической речью как средством обучения иностранному языку на учебных занятиях.

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

8 кредитов.  Всего 1196 часа, из них: 630 аудиторных: 630 часов практических занятий; итоговая форма контроля - экзамен

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Предлагаемая дисциплина входит в курс университетской  подготовки по специальностям «Русский язык и литература. Иностранный язык (английский)». Программа по данной дисциплине предполагает формирование коммуникативной компетенции (языковой, социолингвистической, социокультурной, прагматической); обеспечение корректного (с точки зрения нормы, употребления и стиля,     ситуативно и контекстно адекватного) пользования английским языком как средством устной и письменной коммуникации во всех сферах общения;

формирование у студентов способности подбирать иллюстративный материал к изучаемым языковым единицам;  грамотно писать на доске; замечать ошибки в устной и письменной речи и исправлять их (в рамках    изученного языкового материала) при одновременном кон­троле за смысловой стороной высказывания. Курс «Практика английского языка состоит из следующих разделов: этикетное общение, социально-личностное общение, профессионально-трудовое общение.

 

 

Преподавание дисциплины «Практический курс английского языка » как самостоятельной учебной дисциплины осуществляется в 1,2,3,4,5,6,7,8 семестрах с 1 по  4 курс дневной формы обучения; общее количество часов по дисциплине составляет 1196  часов, из которых 630 часов – практические  занятия, 566 часов – на самостоятельную подготовку студентов.

 

 

Программа предусматривает два вида контроля: текущий – в форме письменных и устных тестов; итоговый – зачеты и экзамены в устной и письменной формах.

 

       

 Пример

Биомеханика

(2 кредита, 72 часа)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является основной (государственный компонент) либо вариативной (компонент УВО, дисциплина по выбору студента) в образовательной программе I ступени по специальности «Физическая культура»

 

Цель, компетенции

Цель:

 

Компетенции:

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

2 кредита. Всего 72 часа, из них 48 аудиторных: 20 часов лекций и 28 часов практических занятий; итоговая форма контроля – экзамен

 

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

1.

2.

Методы:

 

Формы:

 

1.

2.

         

 

СПЕЦКУРС ПО МЕТОДИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

(3 кредита, 106 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО) в образовательной программе I ступени по специальностям: «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Программа спецкурса ставит своей целью ознакомить студентов с обучающими возможностями современных технологий, раскрыть их важнейшие характеристики и преимущества, а также предложить студентам алгоритм их эффективного применения в процессе преподавания иностранных языков.

Основными задачами учебной дисциплины «Спецкурс по МПИЯ» являются следующие:

1)      познакомить студентов с наиболее известными методическими подходами, системами и методами, формами и средствами, новейшими технологиями, а также прогрессивным опытом обучения иностранным языкам и иноязычной культуре в отечественной и зарубежной школе;

2)      подготовить будущих учителей к формированию у учащихся коммуникативной компетенции в процессе изучения иностранного языка;

3)  сформировать у студентов собственно методические умения: планирующие, адаптационные, коммуникативные, организационные, мотивационные, исследовательские;

4)      развивать профессионально-методическое мышление, что будет способствовать успешному решению задач иноязычного образования в различных педагогических ситуациях;

7)     сформировать у студентов необходимые умения профессиональной межкультурной коммуникации.

К концу изучения спецкурса студенты должны:

владеть следующими ключевыми понятиями: технология обучения, социальные и информационные технологии, индивидуализация и дифференциация обучения, коммуникативность как образовательная технология, эффективное управление процессом иноязычного образования, профессиональная компетенция учителя иностранного языка, современное методическое обеспечение процесса иноязычного образования;

-- осознавать преимущества современных технологий, новые роли преподавателя, работающего по технологиям, необходимость рефлексии собственной педагогической деятельности;

приобрести навыки корпоративной работы (в группе или по технологии сотрудничества) и навыки самостоятельной работы.

В соответствии с Образовательным стандартом будущие учителя иностранного языка должны

знать:

содержание государственного стандарта общего среднего образования по иностранным языкам и учебных программ для разных уровней изучения иностранного языка;

–– современные методические подходы и технологии обучения иностранным языкам;

– различные подходы к соизучению языка и культуры;

– формы и способы контроля иноязычных навыков и умений;

– критерии анализа и оценки учебно-методических комплексов по иностранным языкам;

уметь:

– планировать и проводить уроки разных типов;

– использовать современные методы и приемы обучения языковому материалу и видам речевой деятельности;

– применять современные информационные и социальные технологии обучения;

– управлять самостоятельной работой учащихся по иностранным языкам;

– составлять тесты разных уровней;

владеть:

– современными образовательными технологиями обучения иностранным языкам;

– навыками выбора оптимальных приемов, форм и средств обучения;

– инструментальными компьютерными программами для разработки учебных материалов.

Структура учебной дисциплины (модуля)

3 кредита. Всего 106 часов, из них 70 часов  аудиторных: 70 часов семинарских; итоговая форма контроля – зачет

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Программа предназначена для студентов 3 курса филологического факультета, обучающихся в дневной и заочной формах получения высшего образования по специальностям: «Иностранные языки (английский, немецкий)» и «Иностранный язык (английский)», и дополняет базовый курс методики преподавания иностранных языков.

Программа спецкурса ставит своей целью ознакомить студентов с обучающими возможностями современных технологий, раскрыть их важнейшие характеристики и преимущества, а также предложить студентам алгоритм их эффективного применения в процессе преподавания иностранных языков.

 

Изучение теоретического материала предполагается в тесной связи с формированием практических навыков использования технологий для эффективного решения учебно-воспитательных задач на различных этапах обучения. К каждому практическому занятию предусмотрено задание для самостоятельной работы.

Преподавание курса строится на основе современных методов, приемов, средств и форм обучения, способствующих реализации поставленных целей путем оптимального сочетания аудиторной и самостоятельной работы студентов.

Методической основой организации процесса обучения является личностно-ориентированный подход, при котором студент выступает центральной фигурой процесса обучения, и который предполагает усиление практической ориентации и инструментальной направленности образования: достижение оптимального сочетания фундаментальных знаний и практических умений, активизацию самостоятельной работы студентов, раскрытие их творческого потенциала и рефлексивный подход к преподаванию.

Данный курс интегрирует психологические, педагогические и методические знания, умения и навыки студентов по обучению различным аспектам языка и видам речевой деятельности и предполагает научить применению инновационных методов в процессе преподавания иностранных языков.

По специальности: «Иностранные языки (английский, немецкий)» в 6 семестре в качестве формы контроля предусмотрен зачет.

Оценивание ответа студента на экзамене производится по 10-балльной системе согласно «Критериям оценки экзамена по спецкурсу по методике преподавания иностранных языков».

 

       

 Спецкурс по методике преподавания иностранных языков

 (2 кредита, 162 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО) в образовательной программе I ступени по специальностям: «Иностранные языки (английский, немецкий)» и «Иностранный язык (английский)»

 Цель, задачи, компетенции

Программа спецкурса ставит своей целью ознакомить студентов с обучающими возможностями современных технологий, раскрыть их важнейшие характеристики и преимущества, а также предложить студентам алгоритм их эффективного применения в процессе преподавания иностранных языков.

   Основными задачами учебной дисциплины «Спецкурс по МПИЯ» являются следующие:

5)   познакомить студентов с наиболее известными методическими подходами, системами и методами, формами и средствами, новейшими технологиями, а также прогрессивным опытом обучения иностранным языкам и иноязычной культуре в отечественной и зарубежной школе;

6)   подготовить будущих учителей к формированию у учащихся коммуникативной компетенции в процессе изучения иностранного языка;

7) сформировать у студентов собственно методические умения: планирующие, адаптационные, коммуникативные, организационные, мотивационные, исследовательские;

8)   развивать профессионально-методическое мышление, что будет способствовать успешному решению задач иноязычного образования в различных педагогических ситуациях;

7)       сформировать у студентов необходимые умения профессиональной межкультурной коммуникации.

К концу изучения спецкурса студенты должны:

владеть следующими ключевыми понятиями: технология обучения, социальные и информационные технологии, индивидуализация и дифференциация обучения, коммуникативность как образовательная технология, эффективное управление процессом иноязычного образования, профессиональная компетенция учителя иностранного языка, современное методическое обеспечение процесса иноязычного образования;

-- осознавать преимущества современных технологий, новые роли преподавателя, работающего по технологиям, необходимость рефлексии собственной педагогической деятельности;

приобрести навыки корпоративной работы (в группе или по технологии сотрудничества) и навыки самостоятельной работы.

В соответствии с Образовательным стандартом будущие учителя иностранного языка должны

знать:

содержание государственного стандарта общего среднего образования по иностранным языкам и учебных программ для разных уровней изучения иностранного языка;

–– современные методические подходы и технологии обучения иностранным языкам;

– различные подходы к соизучению языка и культуры;

– формы и способы контроля иноязычных навыков и умений;

– критерии анализа и оценки учебно-методических комплексов по иностранным языкам;

уметь:

– планировать и проводить уроки разных типов;

– использовать современные методы и приемы обучения языковому материалу и видам речевой деятельности;

– применять современные информационные и социальные технологии обучения;

– управлять самостоятельной работой учащихся по иностранным языкам;

– составлять тесты разных уровней;

владеть:

– современными образовательными технологиями обучения иностранным языкам;

– навыками выбора оптимальных приемов, форм и средств обучения;

– инструментальными компьютерными программами для разработки учебных материалов.

Освоение студентами данной учебной программы должно обеспечить формирование следующих групп компетенций:

академических:

уметь применять базовые научно-теоретические знания для решения теоретических и практических задач;

– уметь работать самостоятельно;

– обладать навыками устной и письменной коммуникации на государственных языках;

– владеть узусом фонетической, лексической и грамматической систем изучаемых иностранных языков;

– использовать иностранный язык для осуществления межкультурного общения;

социально-личностных:

обладать качествами гражданина;

– быть способным к социальному взаимодействию;

профессиональных:

– составлять планы и отчетную документацию;

– готовить доклады, материалы к презентациям;

– управлять ученическим коллективом;

– организовывать взаимодействие участников педагогического процесса;

– создавать творческую атмосферу в коллективе;

– реализовывать цели и содержание обучения иностранным языкам;

– разрабатывать системы и комплексы упражнений и методических приемов обучения всем аспектам изучаемого иностранного языка и видам иноязычной речевой деятельности;

– осуществлять отбора и организацию языкового и речевого материала для учебных занятий и самостоятельной работы учащихся;

– владеть навыками управления учебной деятельностью обучаемых.

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

Преподавание спецкурса по МПИЯ как самостоятельной учебной дисциплины ведется на протяжении двух семестров 3 курса дневной формы получения высшего образования по специальности: «Иностранные языки (английский, немецкий)» и предусматривает 106 часов по учебной дисциплине, из них: 70 часов – аудиторных семинарских занятий, которые проводятся в 5 – 6 семестрах и 36 часов на самостоятельную подготовку студентов.

По специальности: «Иностранный язык (английский)» дисциплина преподается в 5 и 6 семестрах 3 курса заочной формы получения высшего образования (срок обучения – 3, 5 года) в объеме 180 часов, из них – 18 часов отводится на аудиторные занятия: 10 часов – лекционных и 8 часов семинарских занятий, а 162 часа выделены на самостоятельную подготовку студентов в межсессионный период.

 

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Тема 1. Современные социальные технологии в иноязычном образовании школьников

Учебное сотрудничество как один из путей обучения иноязычному общению. Условия организации сотрудничества на уроке. Приемы технологии «учение в сотрудничестве».

Дидактические возможности использования проектной методики в обучении общению на иностранном языке. Общедидактическая типология проектов. Методика организации и выполнения проектов в процессе изучения иностранного языка. Роль учителя в организации проектной работы учащихся.

Кейс-технология или технология рассмотрения конкретных ситуаций, – развитие способности работать с информацией и находить решение различных задач.

Технология мастерских (классификационная характеристика, целевые ориентации, концептуальные положения, содержание, особенности методики).

Модульное обучение – современная технология организации самостоятельной работы обучаемых по иностранному языку. Структурные компоненты учебного модуля. Методика подбора упражнений к учебным элементам модуля.

 

Тема 2. Особенности организации процесса языкового образования

Планирование и организация процесса обучения иностранному языку (целеполагание, подбор комплекса упражнений).

Принципы организации учебного процесса при личностно-ориентированном характере обучения. Формы работы и типы заданий для оптимизации современного процесса иноязычного об­разования.

Основные проблемы организации личностно–ориентированного процесса школьного образования.

Методика организации интерактивного общения на уроках иностранного языка на примере следующих форм: «большой круг», «аквариум», «дебаты», «мозговой штурм», «работа по станциям».

Интерактивные методы работы с иноязычным текстом.

Интерактивные методы создания благоприятной атмосферы и организации коммуникации на уроке.

Методы организации обмена деятельностями при выполнении учебной задачи.

Групповые методы организации мыследеятельности и смыслотворчества

обучающихся.

Интерактивные методы организации рефлексивной деятельности на уроке.

 

Тема 3. Изменение формы и функций современного урока иностранного языка в системе личностно–ориентированного обучения

Требования к современному уроку иностранного языка. Методическое содержание урока.

Технология управления учебной деятельностью учащихся на уроке иностранного языка (формы взаимодействия, использование опор, способы контроля и др.).

Особенности проведения начала урока. Использование методов и приёмов положительного стимулирования как способ создания и поддержания положительной мотивации к изучению ИЯ. 

Особенности проведения завершающей части урока иностранного языка. Оценивание результатов учебной деятельности школьников.

 

Тема 4. Роль учителя в процессе овладения учащимися иноязычной культурой

Изменение роли преподавателя, работающего с применением современных технологий.

Профессиональные компетенции преподавателя иностранного языка.

Составляющие методического мастерства учителя иностранного языка. Методические умения учителя (проектировочные; адаптационные; организационные; мотивационные; коммуникативные; контролирующие; исследовательские; вспомогательные) как основа управления образовательным процессом  на  уроке  иностранного языка.

Отношение учителя к учебнику. Изменение характера упражнений.

 

Тема 5. Применение современных технологий для контроля учебных достижений учащихся по иностранному языку

Роль тестирования в современном обучении иноязычной коммуникации. Текущее, промежуточное и итоговое тестирование. Тестирование владения и овладения учащимися знаниями, речевыми навыками и умениями.

Основные функции тестирования как способа оценки уровня владения и процесса овладения иностранным языком.

     Объекты тестового контроля — лингвистическая компе­тенция, коммуникативная компетенция, сформированность общеучебных и спе­циальных (лингводидактических) умений, обучаемость и обученность иностранному языку, развивающий эффект обучения.

Критерии и показатели уровня владения иностранным языком.

Виды лингводидактических тестов. Основные технологические приёмы методики языкового тестирования. Главные параметры теста: validity (валидность, пригодность), reliability (надёжность), discrimination index (различительная способность), facility value (трудность). Статистический анализ тестов. Методика составления  теста.

Формы тестовых заданий. Принципы конструирования тестовых заданий. Общие требования (для всех форм тестовых заданий). Специальные требования (к различным формам тестовых заданий). Характеристики тестов. Спецификация теста.

Приёмы тестирования языковых иноязычных навыков и речевых умений по иностранному языку.

Уровни владения иностранным языком.

 

Тема 6. Современные приемы организации самостоятельной работы учащихся в процессе овладения иностранным языком

Понятия самостоятельная работа и автономность в современной методике обучения иностранным языкам. Виды и формы самостоятельной работы учащихся.

Способы и средства управления самостоятельной работой учащихся на уроке иностранного языка при овладении а) языковым материалом; б) устной речью; в) чтением; г) письмом.

Характеристика комплекса дидактических раздаточных материалов для управления самостоятельной работой учащихся на уроке иностранного языка. Графические опоры для организации самостоятельной работы учащихся на уроке: семантические карты по теме-проблеме; семантические блоки по теме-проблеме; семантические решетки по теме-проблеме; компонентный семантический анализ (КСА) для прилагательных на разных ступенях обучения; иерархическая диаграмма по теме.

         Использование опор при обучении устно-речевому общению.

«Языковой портфель ученика» как технология рефлексивного обучения в условиях самостоятельной работы учащихся

Использование современных информационных технологий в самостоятельной работе по иностранным языкам.

 

Тема 7. Игровой метод в обучении иностранному языку

Функции игровой деятельности. Классификация игр.

Тематический каркас и ситуации учебного общения. Методические подходы к использованию игровых ситуаций на уроке. 

Игровые приемы обучения грамматике. Игровые приемы обучения лексике. Игровые приемы обучения произношению. Ролевая игра как технология обучения иноязычному общению.

Применение игр во внеклассной работе по иностранному языку.

Использование игровых приемов в обучении иностранному языку детей дошкольного и младшего школьного возраста

 

Тема 8. Современное методическое обеспечение процесса иноязычного образования

Средства обучения и их классификация.

Цели и задачи использования фономатериалов в процессе овладения иностранным языком. Классификация фонопрограмм, принципы их использования. Применение фонопрограмм для обучения языковому материалу и видам речевой деятельности.

Роль и место видео в обучении иностранным языкам. Классификация видеоматериалов. Способы и приемы использования видео для обучения аспектам языка и видам речевой деятельности. Видео в обучении межкультурной коммуникации.

Использование компьютерных программ для управления учебной деятельностью учащихся по овладению языковым материалом и иноязычными умениями. Виды компьютерных программ.   

Применение компьютерных программ и сети Интернет для обучения языковому материалу и видам речевой деятельности.

Возможности и ограничения дистанционного обучения иностранным языкам.

Педагогические преимущества использования Интернет технологий в обучении. Новое обучающее пространство.

Мультимедийные презентации как современное универсальное технологическое средство обучения.

 Компоненты современных  УМК для обучения иностранным языкам в школе. Основные требования к современному учебнику иностранного языка.

 Современные требования к оснащению кабинета иностранного языка в школе.

 

Методы и формы организации учебного процесса

Изучение теоретического материала предполагается в тесной связи с формированием практических навыков использования технологий для эффективного решения учебно-воспитательных задач на различных этапах обучения. К каждому практическому занятию предусмотрено задание для самостоятельной работы.

Преподавание курса строится на основе современных методов, приемов, средств и форм обучения, способствующих реализации поставленных целей путем оптимального сочетания аудиторной и самостоятельной работы студентов.

Методической основой организации процесса обучения является личностно-ориентированный подход, при котором студент выступает центральной фигурой процесса обучения, и который предполагает усиление практической ориентации и инструментальной направленности образования: достижение оптимального сочетания фундаментальных знаний и практических умений, активизацию самостоятельной работы студентов, раскрытие их творческого потенциала и рефлексивный подход к преподаванию.

Данный курс интегрирует психологические, педагогические и методические знания, умения и навыки студентов по обучению различным аспектам языка и видам речевой деятельности и предполагает научить применению инновационных методов в процессе преподавания иностранных языков.

 

Формы контроля и оценки

По специальности: «Иностранные языки (английский, немецкий)» в 6 семестре в качестве формы контроля предусмотрен зачет.

По специальности: «Иностранный язык (английский)» – форма контроля – экзамен в 6 семестре.

Оценивание ответа студента на экзамене производится по 10-балльной системе согласно «Критериям оценки экзамена по спецкурсу по методике преподавания иностранных языков».

 

 СПЕЦКУРС ПО ЛИНГВИСТИКЕ

(2,5 кредита, 92 часа)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО) в образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Целями курса являются:

· формирование у студентов представления о языке как социальном явлении;

· формирование у студентов исследовательских умений работы с теоретическим материалом.

Задачами курса являются:

· раскрытие особенностей и закономерностей функционирования языка в социокультурном и социоисторическом пространстве;

· изучение основных социолингвистических понятий;

· выявление основных подходов к классификации языковых ситуаций;

· изучение территориальной, стратификационной и ситуативной вариативности языка;

· выявление и анализ культурного компонента в языке.

 

В результате изучения учебной дисциплины студент должен

знать:

· различные направления языковой политики государства;

·  основные подходы к классификации языковых ситуаций;

· территориальную, стратификационную и ситуативную вариативность языка.

уметь:

· использовать сведения теоретического характера в языковой практике и устанавливать связи с другими языковыми дисциплинами;

· уметь соотносить язык с такими категориями, как «государство», «нация», «культура», «личность» и др.

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

2,5 кредита. Всего 92 часа, из них 40 аудиторных: 20 часов лекций и 20 часов семинарских занятий; итоговая форма контроля – зачет.

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Спецкурс по лингвистике целиком охватывает тему «Язык и социум». Главные проблемы дисциплины: предмет, статус социолингвистики; описание разновидностей социально-коммуникативных систем и их функционирования: языковые ситуации, билингвизм, диглоссия, языковое планирование, политика и социолингвистическая интерпретация речевого поведения. Язык рассматривается как социальный фактор. Определяются взаимоотношения языка и культуры, социальный статус и роль языка в обществе. Развитие социолингвистики и связанное с этим включение в лингвистический анализ еще одного измерения, социального, дает возможность глубже проникнуть в саму природу языка, полнее выявить условия его функционирования и динамику его развития, позволяет представить в новом свете антологическую картину языка как общественного явления. Изучение языка как общественного явления составляют саму сущность социолингвистического анализа.

Преподавание спецкурса по лингвистике продолжается на протяжении одного семестра 4 курса дневной формы обучения и рассчитано на 92 часа, из которых 20 часов отводятся на лекции, 20 часов – на семинарские занятия, 52 часа – на самостоятельную подготовку аудиторные практические занятия.

 

Программа предусматривает текущий контроль в форме зачета в 8 семестре (4 курс).

       

 

 ВВЕДЕНИЕ В СПЕЦФИЛОЛОГИЮ

(2 кредита, 162 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО)

В образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Целью дисциплины является ознакомление студентов с характерными чертами группы германских языков в составе индоевропейской языковой семьи, основными этапами их развития и отличительными особенностями каждого из германских языков, с положениями сравнительно-исторического метода, на основе которого были установлены особенности германских языков в составе индоевропейской языковой семьи, а также с  общими сведениями о древних германцах.

Задачи дисциплины:

– ознакомление с основными сведениями об истории древних германцев – носителей племенных германских языков: расселение германцев на территории Европы, их основные племенные группировки; возникновение племенных объединений и формирование первых варварских королевств;

– изложить историю германской филологии и основные положения сравнительно-исторического метода, на основе которого были установлены особенности германских языков, определяющие их своеобразие и их отношение к другим группам индоевропейских языков;

– описание характерных особенностей фонологической системы, грамматического строя (морфология) и лексики германских языков;

– более детальное описание готского языка;

– изложение историю английского и немецкого языков от первых дошедших до нас памятников до современного состояния; объяснить общие и особые закономерности их развития, обусловленные взаимодействием внутренних и внешних факторов;

– подготовка студентов к более детальному изучению истории соответствующих германских языков.

В результате изучения курса студенты должны

 

1) знать:

– историю древних германцев  и германской письменности;

– классификацию  современных и древнегерманских языков;

– место германских  языков в составе индоевропейской языковой семьи;

– значение готского языка для германской филологии;

– особенности фонетической системы германских языков;

– особенности  грамматического строя  германских языков;

– особенности германского лексического состава;

– основные этапы развития германских языков.

 

2) уметь:

– осуществлять письменный перевод и грамматический анализ готских текстов;

– применять полученные теоретические знания в практической работе учителя / преподавателя английского языка.

 

3) владеть терминологическим аппаратом дисциплины.

 

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

2 кредита Всего 162 часа, из них: 108 аудиторных: 108 часов практических занятий; итоговая форма

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Учебная дисциплина «Введение в спецфилологию» позволяет проследить историю развития германских языков от древности до настоящего времени.

Дисциплина предусматривает самостоятельную внеаудиторную работу студентов по анализу грамматических и фонетических явлений первых дошедших до нас памятников английский письменности.

 

Преподавание дисциплины «Введение в спецфилологию» как самостоятельной учебной дисциплины осуществляется в третьем семестре 2 курса дневной формы обучения; общее количество часов по дисциплине составляет 54 часа, из которых 18 часов – лекционные занятия, 18 часов – практические  занятия, 18 часов – на самостоятельную подготовку студентов, а также. Общее количество часов заочной формы получения высшего образования составляет 138 часов, из которых 14 часов – лекционные занятия, 10 часов – практические занятия.

 

 

Программа предусматривает текущий контроль в форме зачета в 3 дневной и заочной формах обучения.

 

       

 

 СТИЛИСТИКА

(2,5 кредита, 100 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является основной (государственный компонент) в образовательной программе I ступени по специальности «Иностранный язык (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Цель учебной дисциплиныознакомление студентов с основными понятиями, относящимися к принципам функционирования средств языка в разных условиях коммуникации; дать студентам знания, позволяющие глубже проникнуть в содержательную сторону высказывания, в сущность тех языковых средств, благодаря которым высказывание приобретает тот или иной оттенок, производит желаемый эффект.

            В круг задач стилистики современного английского языка входят

- определение лингвистической природы стилистически значимых средств языка в их системе (уровни: фонологический, морфологический, лексический и синтаксический), определение функциональных возможностей этих средств в дискурсе;

- изучение стилеобразующих факторов текста и основных единиц композиции - композиционно-речевых форм; формирование понятия функционального стиля как подсистемы литературного языка,

- ознакомление с различными языковыми средствами, применение которых обусловлено требуемым эффектом, целью высказывания, анализ и описание характерных черт функциональных стилей как сфер применения указанных средств.

 

В результате изучения курса студенты должны

-знать:

 -  основные стилистически значимые средства языка в их системе;

- прагматические и социолингвистические аспекты стилистики;

- виды стилистических значений;

- стилистические нормы употребления лингвистических единиц;

 -уметь:

-  определять функциональные возможности этих средств в дискурсе,

-  анализировать основные стилеобразующие признаки текстов различных 

   функциональных стилей;

владеть:

- терминологическим аппаратом стилистики;

- системой стилистических средств различных языковых уровней;

- методами стилистического анализа текста.

Структура учебной дисциплины (модуля)

2,5 кредита. Всего 100 часов, из них34 аудиторных: 20 часов лекций и: 14 часов семинарских занятий; итоговая форма контроля – экзамен

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Стилистика английского языка является одной из дисциплин теории английского языка и является обязательным компонентом в овладении английским языком как иностранным.

Стилистика занимает центральное место в ряду специальных дисциплин. Она предполагает системное описание основных элементов английского языка в функциональном аспекте и опирается на преемственную связь с другими лингвистическими дисциплинами, поскольку стилистическая характеристика высказывания выступает как синтез лексических, грамматических значений и прагматических параметров. Она тесно связана с такими дисциплинами, как лексикология, грамматика, интерпретация художественного текста.

В основу преподавания учебной дисциплины положен подход к отбору методов обучения, согласно которому основным критерием успешности образовательных технологий является обучение студентов самостоятельности в процессе обучения, что предполагает формирование критического и творческого мышления, инициативности, умения перерабатывать информацию, разрешать проблемные ситуации.

Общая направленность всех занятий – максимальное приближение к практике использования изучаемых языковых явлений, т.е. демонстрация того, как теоретические положения дисциплины преломляются в практике работы учителя английского языка в школе.

 

Объем дисциплины в соответствии с учебным планом составляет 100 часов,  из которых 34 часа аудиторных занятий: 20 лекционных и 14 практических (семинарских) занятий для студентов дневной формы получения высшего образования в 7 семестре.

 

Контроль усвоения материала осуществляется на экзамене в конце  семестра.

 

       

 

 СТРАНОВЕДЕНИЕ ВЕЛИКОБРИТАНИИ

(2.5 кредита, 92 часа)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО) в программе I ступени по специальности «Иностранный язык (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Страноведение Великобритании рассматривается как учебная дисциплина, предметом которой является определенным образом отобранная и организованная совокупность  экономических, социально-политических, исторических, географических и др. знаний, связанных с содержанием и формой речевого общения носителей данного языка, включаемая в учебный процесс с целью обеспечения образовательных и воспитательных целей обучения и связанная с обеспечением коммуникативных потребностей студентов, реализуемых на изучаемом языке

Программа данной дисциплины предусматривает решение следующих задач : совершенствование практической подготовки будущих специалистов путем расширения их словарного запаса при изучении страноведческой тематики и синтеза умений в различных видах речевой деятельности; расширение кругозора обучающихся, формирование их страноведческой ориентации; способствование формированию системы мировоззренческих взглядов обучающихся о стране изучаемого языка, критическому анализу и восприятию количественных и качественных характеристик образа жизни населения изучаемых стран; формирование навыков профессионального владения иностранным языком в процессе сообщения страноведческой информации.

 В результате изучения учебной дисциплины студент должен:

знать:

- исторические закономерности развития стран изучаемых языков;

- хронологию исторического развития стран изучаемых языков;

- исторические реалии стран изучаемых языков;

- культуру, традиции, социально-политический строй, экономику стран изучаемых языков;

- связь исторического развития наций и национальных языков;

- исторические контакты между белорусским этносом и народами изучаемых языков.

уметь:

- анализировать исторические корни и закономерности современных явлений;

-комментировать политические и экономические особенности современности с исторической точки зрения;

- вести дискуссию на исторические и политические темы;

- использовать в практике преподавания иностранных языков страноведческую тематику;

- рассматривать культурно-исторические, социально-политические и экономические реалии в типологическом аспекте.

владеть :

– навыками реферирования, анализа, комментирования материалов по страноведческой тематике из различных информационных источников;

- навыками подготовки презентаций, выступления с докладами и сообщениями;

- навыками участия в дискуссиях и обсуждениях.

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

2.5 кредита. Всего 92 часа, из них: 40 аудиторных: 20 часов лекционных занятий и 20 часов семинарских занятий, итоговая форма   контроля – зачет

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Страноведение рассматривается как учебная дисциплина, предметом которой является определенным образом отобранная и организованная совокупность экономических, социально-политических, исторических, географических и др. знаний, связанных с содержанием и формой речевого общения носителей данного языка, включаемая в учебный процесс с целью обеспечения образовательных и воспитательных целей обучения и связанная с обеспечением коммуникативных потребностей студентов, реализуемых на изучаемом языке.

Преподавание страноведения Великобритании как самостоятельной учебной дисциплины продолжается на протяжении 1 семестра 4 курса дневной формы обучения и рассчитано на 92 часа, из которых 20 часов отводятся на аудиторные семинарские занятия, 20 часов на лекционные занятия, а также 52 часа на самостоятельную подготовку студентов

 

 

Программа предусматривает итоговый  зачет в устной и форме в 8 семестре (4 курс).

 

       

 

 ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА

(2,5 кредита, 100 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является основной (государственный компонент) в образовательной программе I ступени по специальности «Иностранный язык (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Целью дисциплины является привитие студентам прочных и глубоких знаний, раскрывающих представление о строе языка в совокупности и взаимосвязи его разных сторон.

Изучение теоретической грамматики направлено на достижение ряда целей, предполагающих углубление понимания сути языковых явлений, формирование навыков самостоятельной работы с учебной и научной литературой, умение анализировать различные подходы и точки зрения по спорным вопросам и формулировать и аргументировать свое мнение. Практическая цель заключается в совершенствовании практической подготовки студентов путем расширения словарного запаса за счет терминологического аппарата дисциплины.

Теоретическая грамматика призвана способствовать формированию  ряда знаний и умений студентов. В результате изучения дисциплины студенты должны

знать:

- основную проблематику вопросов в области грамматики английского языка, основные пути их решения, предлагаемые разными учеными,

- проблемные вопросы частей речи английского языка;

- особенности синтаксической сочетаемости слов в составе фразы и предложения;

-  особенности синтаксической организации предложения;

- способы организации предложений в связном тексте.

уметь:

-   идентифицировать и комментировать изученные грамматические явлений в связном письменном тексте и устной речи;

-   объяснять грамматический материал на английском языке,  иллюстрируя его примерами;

-   анализировать грамматические категории частей речи;

-   определять типы связи в свободных словосочетаниях и предложениях;

-   определять способы связей предложений в тексте.

владеть:

- терминологическим аппаратом грамматики;

- системой единиц различных языковых уровней;

- методами грамматического анализа.

Структура учебной дисциплины (модуля)

2,5 кредита. Всего 100 часов, из них34 аудиторных: 20 часов лекций и: 14 часов семинарских занятий; итоговая форма контроля – экзамен

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Теоретическая грамматика как одна из дисциплин по теории английского языка, является обязательным компонентом овладения английским языком как иностранным.

Теоретическая грамматика ориентирована на системно-функциональное описание грамматического строя  современного английского языка.

 

Организация занятий – творческий процесс, который должен происходить в интерактивной форме с привлечением современных технических ресурсов.

В основу преподавания учебной дисциплины положен подход к отбору методов обучения, согласно которому основным критерием успешности образовательных технологий является обучение студентов самостоятельности в процессе обучения, что предполагает формирование критического и творческого мышления, инициативности, умения перерабатывать информацию, разрешать проблемные ситуации.

Общая направленность всех занятий – максимальное приближение к практике использования изучаемых языковых явлений, т.е. демонстрация того, как теоретические положения дисциплины преломляются в практике работы учителя английского языка в школе.

Объем дисциплины в соответствии с учебным планом составляет 100 часов,  из которых 34 часа аудиторных занятий: 20 лекционных и 14 практических (семинарских) занятий для студентов дневной формы получения высшего образования.

Контроль учебных достижений осуществляется на экзамене в конце  семестра.

 

       

 

 ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА

(2,5 кредита, 100 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является основной (государственный компонент) в образовательной программе I ступени по специальности «Иностранный язык (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Целями курса являются:

-              развитие профессиональной компетентности студента, формирование путем изучения современных научных концепций фундаментальных знаний, которые станут теоретической основой будущей профессиональной деятельности;

-                     формирование критического мышления посредством анализа разных научных подходов к лингвистическим явлениям; выработка навыков лингвистического наблюдения, лингвистического анализа и осмысленного использования лингвистической терминологии;

-                     выработка с помощью усиления практикоориентированности образовательного процесса способности интегрировать научно-теоретическое знание с практическим контекстом при решении профессиональных задач;

-                     развитие таких личностных качеств, как самостоятельность, ответственность, организованность, целеустремленность, и формирование стремления непрерывно повышать свою квалификацию при помощи повышения роли самостоятельной работы студента.

Задачи изучения дисциплины включают:

-                     изучение структурной организации фонетической системы английского языка и правил функционирования ее составляющих в процессе иноязычной коммуникации;

-                     усвоение основных принципов классификации английских гласных и согласных и выявление особенностей звукопроизводства на английском языке;

-                     ознакомление с основными типами модификаций звуков в потоке связной речи;

-                     освоение принципов слогообразования и слогоделения в английском языке;

-                     установление специфики просодического и интонационного оформления английской речи и раскрытие роли супрасегментных средств в реализации коммуникативных стратегий;

-                     выработка представления о британской произносительной норме, рассматриваемой в качестве стандарта при обучении английскому языку;

-                     ознакомление с национальными произносительными вариантами английского языка, региональными и социальными типами произношения и стилистическими (ситуативными) особенностями произношения.

В процессе изучения дисциплины студенты должны:

 знать:

- терминологический аппарат учебной дисциплины;

инвентарь фонологических единиц языка, их признаки и функциональный статус;

-                     типы и характер взаимодействия звуков в речевой цепи;

-                     основные характеристики фоностилистических вариантов устной речи;

-                     определять пути предотвращения сегментной и просодической интерференции и устранения фонетической интерференции;

-                    нормативное произношение и другие произносительные варианты;

уметь:

-                    интерпретировать наблюдаемые фонетические явления в речи;

-                     использовать фонетические знания в речи на английском языке;

-                     применять теоретические познания в ситуациях, моделирующие проблемы преподавания английского языка (обучение произношению, предупреждение / коррекция фонетической интерференции и др.);

-                     ориентироваться в огромном многообразии английской речи, звучащей в Великобритании и за ее пределами (различать региональные и национальные варианты, диалекты и стили произношения);

-                     выполнять тесты, контролирующие усвоение учебного материала и служащие его закреплению;

-                    реферировать научную литературу по вопросам фонетики с использованием терминологического аппарата данной науки.

Структура учебной дисциплины (модуля)

2,5 кредита. Всего 100 часов, из них34 аудиторных: 20 часов лекций и 14 часов семинарских занятий; итоговая форма контроля – экзамен

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Данный теоретический курс призван снабдить студентов знаниями о фонетической подсистеме английского языка, ее сегментной и супрасегментной составляющих, систематизировать полученные студентами сведения о фонетической системе родного и английского языков для установления универсальных черт и специфических особенностей изучаемого языка и показать возможности применения полученных научных знаний в практике преподавания английского языка.

Основы теоретического курса составляет коммуникативный подход, который отвечает задачам живого человеческого общения и позволяет научить студентов использовать познания о тех или иных фонетических явлениях в различных коммуникативных целях. В центре внимания курса оказывается произносительная норма, тип английской речи, который должен быть принят за основу обучения филологов-англистов.

Преподавание теоретической фонетики как самостоятельной учебной дисциплины продолжается на протяжении одного семестра 3 курса дневной формы обучения и рассчитано на 100 часов, из которых 20 часов отводятся на лекции, 14 часов – на семинарские занятия аудиторные практические занятия, а 66 часов – на самостоятельную подготовку студентов.

 

Программа предусматривает текущий контроль в форме экзамена в 5 семестре

       

 ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА

(2 кредита, 98 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО)

В образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Цель курса – формирование профессиональных компетенций в коммуникативной, переводческой деятельности,  осознание важности перевода в качестве одного из основных средств коммуникации; осознание роли перевода как средства преодоления лингвистического барьера в процессе межъязыковой коммуникации.

Задачи курса:

– формирование у студентов как вербально-семантического, так и когнитивно-тезаурусного уровня сознания;

– восприятие и осуществление иноязычной текстовой деятельности с позиции другой лингвосоциокультуры.

По окончании курса студенты должны

знать:

- типологию видов перевода;

- особенности восприятия информации в процессе перевода;

- особенности памяти и способы расширения ее объема;

- способы совершенствования перцептивных качеств внимания, оперативной памяти;

- механизмы компрессии, смыслового развертывания, вероятностного прогнозирования и упреждающего синтеза;

- стратегии исправления ошибок;

- требования, предъявляемые к переводчику;

уметь:

- осуществлять устный и письменный перевод;

- использовать универсальные клише на иностранном и родном языках;

- соблюдать нормы оформления текста перевода.

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

2 кредита Всего 98 часов, из них 38 аудиторных: 10 часов лекционных занятий,  28 часов практических занятий; итоговая форма контроля – зачет

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Курс перевода имеет целью обеспечить формирование профессиональных компетенций в коммуникативной, переводческой, а также организационно-аналитической и консультационной деятельности специалистов. Он предполагает овладение вопросами частной теории перевода, касающейся английского и русского языков, закрепление основ общей теории перевода, развитие практических навыков устного и письменного перевода с английского языка на родной и с родного языка на английский, а также навыка поиска и обработки информации.

 

Преподавание дисциплины  как самостоятельной учебной дисциплины осуществляется в третьем семестре 3 курса дневной формы обучения.

Программа предусматривает два вида контроля: текущий – в форме письменных и устных тестов; итоговый – зачет в устной и письменной формах.

 

       

 

 ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ГРАММАТИКА

(4 кредита, 164 часа)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является основной (государственный компонент) в образовательной программе I ступени по специальности «Иностранный язык (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Дисциплина «Функциональная грамматика» предполагает системное описание основных элементов грамматического строя английского языка в функциональном аспекте.

Эта цель достигается выполнением таких задач как:

– ознакомление со спецификой функционирования грамматических единиц и их семантической вариативностью и многозначностью;

– изучение предложения как центральной единицы языка, которая рассматривается как с точки зрения ее структуры, так и ее вхождения в единицы больше предложения, т.е. текст;

– совершенствование умений избирать грамматический способ передачи значения в зависимости от коммуникативно-прагматических особенностей ситуации общения.

В результате изучения данной дисциплины студенты должны

знать:

-особенности функционирования и возможности грамматической системы английского языка;

-закономерности функционирования морфологических форм частей речи;

-особенности сочетаемости слов в предложении;

-типы членов предложения и средства их выражения;

-особенности синтаксической организации предложения;

-структурные и коммуникативные члены предложения;

-типы сложных предложений, средства связи, виды придаточных предложений в составе сложноподчиненного предложения в аспекте речевого использования;

-способы организации предложений в связном тексте, правила пунктуации;

-особенности использования грамматических единиц в зависимости от типа дискурса;

уметь:

-идентифицировать и комментировать использование грамматических явлений в связном письменном тексте и устной речи;

-коммуникативно эффективно использовать грамматические формы и структуры адекватно ситуации речевого общения;

-передавать языковыми средствами коммуникативный центр высказывания. Уметь придавать ему эмфатический характер;

-строить связную речь с соблюдением правил текстопостроения (когезия, когерентность, актуальное членение);

-объяснять грамматический материал на английском языке, иллюстрируя его примерами.

владеть: иностранным языком на адаптивном уровне, определяемом конкретной педагогической или переводческой ситуацией, приобретение умений педагогического и/или межличностного общения, снятие языкового барьера и учет языковой специфики в контексте диалога культур.

Структура учебной дисциплины (модуля)

4 кредита. Всего 164 часов, из них84 аудиторных: 84часа практических занятий; итоговая форма контроля – зачет, экзамен

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Дисциплина «Функциональная грамматика» предполагает системное описание основных элементов грамматического строя английского языка в функциональном аспекте, системные сведения о единицах и явлениях грамматической подсистемы. Положения функциональной грамматики основываются на знаниях студентов, полученных в ходе изучения практической грамматики, дисциплины базового модуля, и закладывают основы для изучения теоретической грамматики английского языка на четвертом курсе.

            Междисциплинарные связи учебной дисциплины «Функциональная грамматика (английский язык)» со всеми практическими языковыми дисциплинами цикла определяются целостностью языковой системы, взаимодействием ее компонентов в речевом общении.

 

В качестве организационных форм обучения применяются аудиторные занятия под руководством преподавателя, а также внеаудиторная индивидуальная и групповая самостоятельная работа.

      Самостоятельная работа студентов понимается как автономно-обучающий элемент образовательного процесса, требующий особого лингвометодического обеспечения. Условия для самостоятельной работы студентов, в частности, для развития навыков самоконтроля и самооценки, способствующих оптимизации образовательного процесса, обеспечиваются методическими рекомендациями, пояснениями и руководствами по выполнению учебных заданий и проектов, наличием пошагового описания этапов самостоятельной работы, наличием ключей в учебно-методических пособиях и т.д.

 

По специальности: «Иностранные языки (английский, немецкий)» в 5 семестре в качестве формы контроля предусмотрен зачет, в 6 семестре – экзамен. Для текущего контроля по пройденным темам используются тесты. Контрольные срезы проводятся в форме тестов.

По специальности: «Иностранный язык (английский)» – в 3 семестре в качестве формы контроля предусмотрен зачет, в 4 семестре – контрольная работа и экзамен.

 

       

 

Функциональная грамматика (2 кредита, 162 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО) в образовательной программе I ступени по специальностям: «Иностранные языки (английский, немецкий)» и «Иностранный язык (английский)»

 Цель, задачи, компетенции

Дисциплина «Функциональная грамматика» предполагает системное описание основных элементов грамматического строя английского языка в функциональном аспекте.

Эта цель достигается выполнением таких задач как:

– ознакомление со спецификой функционирования грамматических единиц и их семантической вариативностью и многозначностью;

– изучение предложения как центральной единицы языка, которая рассматривается как с точки зрения ее структуры, так и ее вхождения в единицы больше предложения, т.е. текст;

– совершенствование умений избирать грамматический способ передачи значения в зависимости от коммуникативно-прагматических особенностей ситуации общения.

В результате изучения данной дисциплины студенты должны

знать:

-особенности функционирования и возможности грамматической системы английского языка;

-закономерности функционирования морфологических форм частей речи;

-особенности сочетаемости слов в предложении;

-типы членов предложения и средства их выражения;

-особенности синтаксической организации предложения;

-структурные и коммуникативные члены предложения;

-типы сложных предложений, средства связи, виды придаточных предложений в составе сложноподчиненного предложения в аспекте речевого использования;

-способы организации предложений в связном тексте, правила пунктуации;

-особенности использования грамматических единиц в зависимости от типа дискурса;

уметь:

-идентифицировать и комментировать использование грамматических явлений в связном письменном тексте и устной речи;

-коммуникативно эффективно использовать грамматические формы и структуры адекватно ситуации речевого общения;

-передавать языковыми средствами коммуникативный центр высказывания. Уметь придавать ему эмфатический характер;

-строить связную речь с соблюдением правил текстопостроения (когезия, когерентность, актуальное членение);

-объяснять грамматический материал на английском языке, иллюстрируя его примерами.

владеть: иностранным языком на адаптивном уровне, определяемом конкретной педагогической или переводческой ситуацией, приобретение умений педагогического и/или межличностного общения, снятие языкового барьера и учет языковой специфики в контексте диалога культур.

Цели и задачи учебной дисциплины «Функциональная грамматика» направлены на формирование у студентов вуза соответствующих составляющих трех основных групп компетенций.

Требования к социально-личностным компетенциям специалиста

Специалист должен:

– использовать грамматические коммуникативно-значимые умения и навыки в реальном или симулируемом межличностном, социальном и межкультурном коммуникативном взаимодействии;

– быть готовым к дальнейшему самообразованию.

Требования к академическим компетенциям специалиста

Специалист должен:

– приобретать знания, умения и опыт адекватного выбора грамматических способов оформления речи и передачи смыслов;

– использовать полученные знания при анализе и интерпретации грамматических явлений;

– приобретать умения и опыт использования основных принципов функционирования языка применительно к разным сферам речевой межличностной и межкультурной коммуникации;

–осуществлять дальнейшее развитие умений осознанного самостоятельного изучения языка.

         Требования к профессиональным компетенциям специалиста

     Специалист должен быть способен:

Осуществлять организационно-управленческую деятельность:

- организовывать взаимодействие участников педагогического процесса;

- создавать творческую атмосферу в коллективе;

- разрешать возникающие в коллективе конфликтные ситуации;

- анализировать и оценивать собранные данные.

Осуществлять преподавательскую деятельность:

-    реализовывать цели и содержание обучения, осуществлять оптимальное планирование образовательного процесса по иностранным языкам;

-    использовать современные образовательные технологии, методы и приемы обучения иностранным языкам;

-    развивать познавательные потребности, мотивы и интересы учащихся, формировать у них лингвистическое мышление в процессе обучения иностранному языку;

-    учитывать психологические и дидактические особенности обучения иностранным языкам разных групп обучаемых.

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

         Преподавание функциональной грамматики как самостоятельной учебной дисциплины продолжается на протяжении двух семестров 3 курса дневной формы обучения по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)» и рассчитано на 164 часа, из которых: 84 часа отводятся на аудиторные практические занятия, а 80 часов – на самостоятельную подготовку студентов. По специальности: «Иностранный язык (английский)» дисциплина преподается на 2 курсе заочной формы получения высшего образования в объеме 258 часов, из них 28 часов отводится на аудиторные практические занятия, а 230 часов на самостоятельную подготовку студентов.

 

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

1. Общие характеристики предложения-высказывания. Простое предложение.

Грамматика как функционирующая подсистема языка, обеспечивающая процесс коммуникации. Предложение-высказывание как основная единица коммуникации.

Простое предложение.

Понятие синтаксической функции как свойства элемента синтаксической структуры предложения. Главные и второстепенные члены предложения.

Структурно-синтаксические типы предложений-высказываний. Двусоставное предложение. Эллиптическое предложение. Односоставное предложение.

Коммуникативно-прагматические типы предложений-высказываний. Повествовательное предложение. Вопросительное предложение: типы вопросов и их синтаксическая организация. Побудительное предложение. Восклицательное предложение.

Общие предложенческие категории.

Отрицание в структуре предложения-высказывания. Способы выражения отрицания. Отрицание в повествовательном, побудительном, вопросительном предложении.

Принципы организации порядка слов в повествовательном английском предложении: end-focus и end-weight.

Порядок слов в английском предложении: прямой и измененный. Функции порядка слов: грамматическая, коммуникативная, эмфатическая. Понятие инверсии и типы инверсии: структурные и функциональные. Явление фронтирования/вынесения и его функциональные роли. Эмфатический порядок слов.

Место в предложении различных членов как средство выражения авторского замысла.

Модальность предложения-высказывания. Грамматические средства выражения модальности простого предложения. Формализация модальных значений реальности, проблематичности, нереальности. Наклонение как синтаксически значимая морфологическая категория глагола.

2. Субстантивы и субстантивная группа. Синтаксическая функция «подлежащее».

Субстантивы и субстантивные (именные) группы в синтаксической структуре предложения. Типы фраз.

Синтаксическая функция «подлежащее» как член синтаксической структуры предложения. Структурные типы подлежащих. Разноуровневые способы выражения подлежащего.

Смысловые и формальные виды подлежащих. Предложения с личным it, безличным it, указательным it, предваряющим it, эмфатическим it. Предложения с формальным подлежащим there.

3. Грамматические средства выражения свойств денотатов.

Субстантивы и отражение свойств денотата. Основные грамматические категории существительных.

Грамматические способы отражения дискретности / недискретности денотатов: исчисляемость / неисчисляемость субстантивов. Взаимосвязь семантических и грамматических характеристик имен существительных. Процесс и результат субстантивации.

4. Грамматические средства выражения связи в субстантивной группе.

Грамматические способы выражения отношений между денотатами: связи между существительными в субстантивной группе. Семантические отношения между существительными в субстантивной группе, передаваемые притяжательным падежом. Понятие и явление group genitive. Понятие и явление absolute/independent genitive. Понятие и явление double genitive.

5. Синтаксическая роль и морфологическая значимость артиклей.

Грамматические маркеры референтной отнесенности субстантивов (именных групп).

Грамматические способы выражения значений обобщенности, индивидуализации и отнесенности к классу объектов в зависимости от типа денотата (дискретный / недискретный; конкретный, абстрактный, вещественный, единственный в своем роде и др.).

Использование артиклей в зависимости от синтаксической функции и семантики субстантива-существительного: субъект-подлежащее, объект-дополнение, комплемент (предикативы разного типа), приложение. Субъектные и объектные субстантивные группы.

6. Атрибуты субстантивов. Синтаксические функции «определение», «приложение»

Способы языкового выражения атрибутов субстантивов. Синтаксическая функция «определение» как член синтаксической структуры предложения. Разноуровневые способы выражения определений. Место определения в предложении. Необособленное и обособленное определение.

Морфологические и синтаксические средства сравнения свойств денотатов: степени сравнения прилагательных и синтаксические модели сравнения.

Средства интенсификации в формализации атрибутов.

Порядок следования атрибутов в атрибутивной группе.

Синтаксическая функция «приложение». Необособленные и обособленные приложения.

7. Глагол как ядро предикативной группы.

Синтаксическая функция «сказуемое». Виды сказуемого: простое и составное, именное и глагольное. Глагол-предикат как элемент синтаксической структуры предложения.

Комплементарность  и тип глагола-предиката. Непереходные глаголы и их разновидности. Переходные глаголы и их разновидности. Фразовые глаголы. Эргативные глаголы. Глаголы-связки  и их разновидности.

Влияние формальных и семантических характеристик подлежащего на морфологическую форму глагола-предиката и соотносимых именных групп: согласование.

8. Объектная комплементация. Синтаксическая функция «дополнение».

Обязательная и необязательная комплементация.

Объектная комплементация глагола-предиката. Синтаксическая функция «дополнение». Разноуровневые способы выражения дополнений.

Типы дополнений. Прямое дополнение. Косвенное дополнение. Предложное дополнение. Формальное дополнение it : предваряющее it, независимое/абсолютное it.

Роль объектной комплементации в синтаксической реализации залоговых значений глагола-предиката.

9. Синтаксическая функция «комплемент». Типы комплементов.

Синтаксическая функция «комплемент» как обязательный распространитель предложения. Способы выражения комплементов.

Типы комплементов: комплемент к подлежащему, комплемент к глаголу-предикату, комплемент к дополнению.

10. Адвербиальная комплементация. Синтаксическая функция «обстоятельство».

Адвербиальная комплементация. Синтаксическая функция «обстоятельство». Разноуровневые способы выражения обстоятельств.   Вторично-предикативные группы, функционирующие только как обстоятельства: абсолютные конструкции.

Семантические типы обстоятельств. Порядок следования элементов адвербиальной группы, относящихся к разным семантическим типам.

Факультативные (необязательные) адвербиальные элементы предложения.

11. Сложное предложение.

Типы синтаксической связи между предложениями в составе сложного предложения.

Сложносочиненное предложение. Логико-семантические отношения между компонентами сложносочиненного предложения. Формальные маркеры типа сочинительной связи.

Сложноподчиненное предложение. Формальные (морфологические и синтаксические) маркеры подчинения. Функциональная классификация придаточных предложений: именные придаточные предложения; определительные и аппозитивные придаточные предложения; обстоятельственные придаточные предложения и их семантические типы.  Взаимозависимые предложения в составе сложного предложения.

Общие предложенческие категории в сложноподчиненном предложении. Типы и способы выражения модальных значений в сложноподчиненных предложениях. Языковое и логическое отрицание в сложноподчиненных предложениях.

12. Предложение в тексте.

Связь между предложениями в тексте. Принцип информационно-коммуникативного развертывания. Средства обеспечения информационной и коммуникативной связности текста. Референция, субституция, эллипсис. Фокус и эмфаза. Вариативность используемых языковых единиц, грамматических и лексических, для обеспечения текстовой когезии.

 

Методы и формы организации учебного процесса

В качестве организационных форм обучения применяются аудиторные занятия под руководством преподавателя, а также внеаудиторная индивидуальная и групповая самостоятельная работа.

    Самостоятельная работа студентов понимается как автономно-обучающий элемент образовательного процесса, требующий особого лингвометодического обеспечения. Условия для самостоятельной работы студентов, в частности, для развития навыков самоконтроля и самооценки, способствующих оптимизации образовательного процесса, обеспечиваются методическими рекомендациями, пояснениями и руководствами по выполнению учебных заданий и проектов, наличием пошагового описания этапов самостоятельной работы, наличием ключей в учебно-методических пособиях и т.д.

 

Формы контроля и оценки

По специальности: «Иностранные языки (английский, немецкий)» в 5 семестре в качестве формы контроля предусмотрен зачет, в 6 семестре – экзамен. Для текущего контроля по пройденным темам используются тесты. Контрольные срезы проводятся в форме тестов.

По специальности: «Иностранный язык (английский)» – в 3 семестре в качестве формы контроля предусмотрен зачет, в 4 семестре – контрольная работа и экзамен.

Оценивание ответа студента на экзамене производится по 10-балльной системе согласно «Критериям оценки экзамена по функциональной грамматике».

 ЧТЕНИЕ

( 4 кредита, 176 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является  вариативной (компонент УВО)

В образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цели, задачи, компетенции

Целью обучения чтению является развитие у студентов навыков и умений изучающего, ознакомительного, просмотрового и поискового чтения аутентичных текстов на английском языке, смысловой интерпретации текстов, позволяющих им использовать оригинальные произведения письменной речи различных жанрово-стилистических разновидностей для получения актуальной  информации, расширения историко-культурологических, страноведческих и профессиональных знаний самообразования и совершенствования коммуникативной компетенции.

В связи с этим программа предусматривает  решение следующих задач :

- расширение рецептивного словарного  запаса студентов, обеспечивающего  понимания ими оригинального текста; закрепление активного словаря и усвоение идиоматической лексики на основе выделения из текстов тематически маркированных и нейтральных лексических единиц, характеризующихся высокой частотностью и коммуникативной ценностью; овладение комплексом навыков и умений анализа смыслового содержания и логико-коммуникативной организации текста, необходимых для полноты понимания читаемого, а также для его адекватного воспроизведения при использовании текста для развития продуктивных видов речевой деятельности – говорения и письма, как в аудиторной, так и в естественной речевой коммуникации.

В результате изучения учебной дисциплины студент должен:

знать:

-особенности словарного состава и синтаксической организации письменного  текста, обусловленные его функционально-стилистической принадлежностью и коммуникативной направленностью;

-усвоить не менее 500 лексических единиц, отобранных в соответствии с содержанием курса, и уметь использовать их в различных видах речевой деятельности;

уметь:

- вычленить тему и основную идею текста в процессе неподготовленного чтения при первом прочтении, в соответствии с заданием выделять существенные детали и необходимую информацию при просмотре текста без обращения к словарю;

- формировать   суждение относительно замысла текста и дальнейшего развития по заголовку/вступлению, зрительной наглядности;

-в процессе подготовительного чтения наиболее полно понимать содержание текста и его языковых особенностей и использовать их при обсуждении в аудитории;

-правильно писать графически, орфографически и пунктуационно в пределах лексического минимума первого и второго курсов;

- понимать и оценивать национально-культурную специфику стран изучаемого языка;

- оценивать и интерпретировать  текстовую информацию представленную в устной и письменной форме;

-порождать устные и письменные высказывания в соответствии с системой, нормой и  узусом английского языка;

владеть:

-стратегиями различных видов чтения;

-навыками обобщения прочитанного, выделения главного (значимого, достоверного) от второстепенного, нового и известного;

- навыками и умениями  письменного и устного общения по изученным темам на английском языке;

- навыками пересказа  текста полностью или выборочно.

Структура учебной дисциплины (модуля)

4 кредита всего 176 часов, из них: 116 аудиторных:116 часов практических занятий; итоговая форма - зачет

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Фомы контроля и оценки

Чтение предполагает пополнение активного вокабуляра студентов, изучение особенностей английского языка в художественных   произведениях  различных авторов, формирование социокультурной компетенции.

Учебный материал организован в виде  ситуативно-тематических комплексов. Выбор тематики предопределён сферами общения 9социально-бытовой, социально-познавательной, социально-культурной), а также профессиональными задачами обучения. Основным критерием отбора текстов для чтения являются их познавательная ценность и соответствие целям обучения чтению.

Преподавание чтения как самостоятельной учебной дисциплины предусмотрено для первого курса 56 часов (из них 36 часов- практических аудиторных занятий и 20 часов на самостоятельную работу студентов во 2 семестре), для второго курса 120 часов (из них 36 часов – практических аудиторных занятий и 18 часов на самостоятельную работу студентов в 3 семестре и 44 часа – практических аудиторных занятий и 22 часа на самостоятельную работу студентов в 4 семестре)

Программа предусматривает текущий контроль в форме  письменных и устных текстов, коллоквиумов ( на первом курсе во 2 семестре и на втором курсе 3 семестре) и зачётов ( в четвёртом семестре).

       

  ЯЗЫК СМИ

(2.5 кредита, 98 часов)

Место в образовательном процессе

Учебная дисциплина является вариативной (компонент УВО)        в образовательной программе I ступени по специальности «Иностранные языки (английский, немецкий)»

Цель, задачи, компетенции

Целью изучения дисциплины является формирование базы углубленной подготовки по специальности, в результате чего студенты должны научиться понимать эксплицитную и имплицитную информацию из сообщений средств массовой информации.

В связи с этим программа предусматривает решение следующих задач: овладение студентами всеми видами речевой деятельности, в рамках которых адекватно воспринимается аутентичная письменная и устная речь в пределах предусмотренной программой тематики; обучение студентов лексическим, грамматическим, синтаксическим особенностям текстов печатных сообщений средств массовой информации, способствовать их критическому восприятию сообщений СМИ.

В результате изучения учебной дисциплины студент должен:

знать:

-          -языковые и стилистические особенности публицистического стиля речи;

-          -основные типы СМИ в странах изучаемого языка и их историю;

-          -структуру газетных текстов.

уметь:

-          -читать и понимать оригинальные газетные тексты, творчески их интерпретировать;

-          -комментировать, реферировать и аннотировать оригинальные общественно-политические и официально-деловые газетные материалы англо-американской прессы различного характера (декларации, правительственные заявления или обращения, интервью);

-          -обобщать, систематизировать материал, выделять главное, делать выводы, анализировать и оценивать материал;

-          -реферировать, аннотировать на иностранном языке газетные материалы различного характера, прочитанные на родном языке: выступления (обращения), комментарии, сообщения в различных сферах общения;

-          -грамотно, свободно и правильно в графико-орфографическом, лексическом, грамматическом и стилистическом отношении выражать свои мысли (на иностранном языке) в письменной речи.

владеть:

-          -английским языком в общественно-политической и общественно-экономической сфере коммуникации;

-          -переводческими навыками работы с газетным текстом;

-          -навыком автоматизма в преодолении интерферирующего влияния родного языка;

-          -способами лексико-синтаксической трансформации при переводе общественно-политических текстов (с русского на английский язык);

-          -практическими умениями и навыками работы с газетным текстом в свете нового подхода к интерпретации текста: от частного к общему.

 

Структура учебной дисциплины (модуля)

2.5 кредита. Всего 98 часов, из них: 52 аудиторных: 46 часов семинарских занятий, 6 часов лекционных, итоговая форма   контроля – зачет

Содержание (краткое описание) дисциплины (модуля)

Методы и формы организации учебного процесса

Формы контроля и оценки

Курс «Язык СМИ» способствует адекватному восприятию аутентичной письменной и устной речи в пределах предусмотренной программой тематики, ознакомлению с лексическими, грамматическими, синтаксическими особенности текстов печатных сообщений средств массовой информации, умению критически воспринимать сообщения СМИ.

 

Преподавание дисциплины продолжается на протяжении двух семестров 4 курса дневной формы обучения и рассчитано на 98 часов, из которых 46 часа отводятся на аудиторные семинарские занятия, 6 часов на лекционные занятия, а 46 часов – на самостоятельную подготовку студентов.

 

 

Программа предусматривает текущий контроль в форме зачета

 

       

 

Дополнительная информация